Поющие кости. Тайны Д’Эрбле (сборник). Ричард Остин Фримен
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Поющие кости. Тайны Д’Эрбле (сборник) - Ричард Остин Фримен страница 27
Инспектор виновато улыбнулся:
– Я не осматривал землю, сэр, но после того, как на ней потоптались собаки, генеральская лошадь и сержант с мистером Хэнфордом, вряд ли это имело смысл.
– Согласен. Ну, что же, инспектор, я готов выступить на стороне защиты. Мне кажется, что улики против Эллиса не слишком убедительны.
Инспектор искренне удивился:
– Мне так не показалось, сэр.
– Нет? Впрочем, это мое личное мнение. Думаю, надо поехать с вами и все посмотреть на месте.
Инспектор радостно согласился. Снабдив его газетой, мы удалились в лабораторию, чтобы согласовать план действий и подготовиться к экспедиции.
– Я полагаю, вы тоже поедете, Джервис? – поинтересовался Торндайк.
– Если от меня будет какой-нибудь толк.
– Конечно, будет. Две головы лучше, чем одна. И мне почему-то кажется, что в данной ситуации только эти головы и смогут рассуждать здраво. Мы возьмем с собой наш волшебный чемоданчик и фотоаппарат. Поезд от Чаринг-кросс отходит через двадцать минут.
Первые полчаса Торндайк сидел в углу купе, изучая свои записи и задумчиво поглядывая в окно. Я видел, что ему интересно это дело, и старался не нарушать ход его мыслей. Наконец Торндайк отложил свои записи и, готовый к общению, стал набивать трубку. Инспектор, весь извертевшийся от нетерпения, с ходу задал вопрос:
– Значит, вы считаете, сэр, что у Эллиса есть шансы?
– Я считаю, что шансы имеются у его защиты. Улики против него достаточно шаткие.
Инспектор даже поперхнулся.
– А как же нож, сэр?
– Ну что нож? Чей это нож? Вы этого не знаете. На нем была кровь. А чья кровь? Этого вы тоже не знаете. Предположим, нож принадлежал убийце. Значит, на нем была кровь Пратта. В таком случае собаки привели бы вас к его телу, поскольку кровь имеет очень сильный запах. Однако они этого не сделали, полностью проигнорировав убитого. Отсюда следует, что на ноже была еще чья-то кровь.
Инспектор снял фуражку и почесал затылок:
– Вы абсолютно правы, сэр. Нам всем это как-то не пришло в голову.
– Далее. Предположим, что нож принадлежал Пратту и он использовал его для самообороны. Но ведь это норвежский складной нож, довольно громоздкое орудие, которое не так-то просто открыть. Для этого требуется определенное время и две руки. Разве у Пратта обе руки были свободны? Разумеется, нет, ведь он боролся с нападавшим. На его теле семь ран, и все на левой стороне спины, что говорит о том, что он обхватил убийцу руками, а тот обхватил его. Из этого следует, что убийца действовал правой рукой, то есть он не левша. Если нож принадлежал Пратту, значит, на нем кровь убийцы. Следовательно, убийца был ранен. Но Эллис ведь не был ранен. Значит, он не убийца. Короче, нож нам ничем не поможет.
Инспектор надул щеки и медленно выпустил воздух.
– Это выше моего понимания. А как же с ищейками, сэр? Они же четко показали, что нож принадлежит Эллису. Как на это прикажете реагировать?
– Реагировать