Поющие кости. Тайны Д’Эрбле (сборник). Ричард Остин Фримен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поющие кости. Тайны Д’Эрбле (сборник) - Ричард Остин Фримен страница 28

Поющие кости. Тайны Д’Эрбле (сборник) - Ричард Остин Фримен Золотой век английского детектива

Скачать книгу

бы приводить себя в порядок.

      – Скорее всего, – неуверенно согласился инспектор.

      – Несомненно. Ведь на теле Пратта обнаружено семь ран, и вряд ли он стоял неподвижно, когда убийца наносил их. Расположение ран указывает на то, что была борьба. Мужчины сцепились друг с другом. Убийца обхватил Пратта двумя руками – одной держал его за спину, а другой наносил удары. Значит, на его руках должна быть кровь. Но вы сказали, что Эллис не был запачкан кровью, а времени и возможности вымыться и переодеться у него не было.

      – Весьма загадочная история, – произнес инспектор. – Но я так и не понял, как объяснить поведение ищеек.

      Торндайк нетерпеливо пожал плечами.

      – Дались вам эти ищейки! Главная проблема – это нож, и все вопросы возникают вокруг него. Чей он? Есть ли какая-то связь между ним и Эллисом? Подумайте над этим, Джервис, – сказал Торндайк, поворачиваясь ко мне. – Возможные ответы хранят массу неожиданностей.

      Когда мы сошли в Бейсфорде, Торндайк взглянул на часы и засек время.

      – Проведите нас тем путем, по которому шел Пратт, – попросил он инспектора.

      – Он мог пойти по дороге или по тропинке, разницы в расстоянии почти нет.

      Мы зашагали по дороге в сторону Торпа и вскоре справа увидели тропинку.

      – Она пересекает аллею как раз посередине, – объяснил инспектор. – Но нам лучше пойти по дороге.

      Через четверть мили показались ржавые железные ворота, одна из створок которых была открыта. Войдя, мы очутились на широкой аллее с высокими деревьями, между которыми виднелись обширные луга. Над головой шелестела густая желтеющая листва.

      Пройдя от ворот сто пятьдесят ярдов, инспектор остановился.

      – Это здесь, – объявил он, и Торндайк отметил в блокноте время.

      – Девять минут ровно. Значит, Пратт был здесь уже без четырнадцати минут семь, а тело нашли без пяти – то есть девять минут спустя. Убийца не мог далеко уйти.

      – Да, запах был совсем свежий. Вы хотели осмотреть тело, сэр?

      – Да, и нож, если можно.

      – Тогда я должен послать за ним в участок.

      Войдя в дом, он отправил посыльного с поручением, а потом повел нас к сараю, где лежал труп. Торндайк бегло осмотрел раны и отверстия в одежде, которые мало о чем свидетельствовали. Было только ясно, что они нанесены толстым односторонним лезвием, подобным тому, что было найдено у тела, а синева вокруг ран указывала на то, что у него был ободок, характерный для норвежских ножей, и удары наносились с дикой яростью.

      – Вы обнаружили что-нибудь проливающее свет на преступление? – спросил инспектор, когда осмотр тела был завершен.

      – Не могу ничего сказать, пока не увижу нож. А сейчас давайте сходим на место трагедии. Это ботинки Пратта, я полагаю?

      Торндайк взял со стола массивные ботинки на шнурках и стал рассматривать

Скачать книгу