Все его желания. Аля Кьют
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Все его желания - Аля Кьют страница 12
– Алистер, я тебя умоляю. Как будто такая простолюдинка разбирается в элитных винах. Купи ей пиво, и она отсосет тебе в туалете. Ах, хотя она и так отсосет только за то, что твой член на нее встанет.
– Рослин, – рыкнул Торнтон, отталкивая ее.
Я бы порадовалась, что он одернул свою пассию, но была слишком зла. Мои тормоза отказали.
– А по какому поводу ты отсасывала Бенингтону в библиотеке вчера утром? Я даже представить не могу, – выпалила я, вздернув нос.– Или же таков тернистый путь к статусу леди Торнтон?
Рослин побледнела, а потом сразу побагровела. Кажется, она побила все мои рекорды по этой части, потому что даже в полутьме ее лицо было как стоп-сигнал светофора. Вскочив, она уставилась на Бенингтона.
– Вчера утром? В библиотеке? Что она несет?
– Полагаю, правду, – развел руками Торнтон, каким-то чудесным образом не теряя лица и достоинства. – Виновен, Рос.
– Подонок, – взвизгнула Рослин и замахнулась.
Хорошо так замахнулась. Хлопок от пощечины, что она отвесила бойфренду, кажется, слышали все. На несколько бесконечных секунд зал замолчал.
Снова. Как в столовой сегодня днем.
Почему это происходит со мной?
– Что ты за свинья, Бенингтон?
– Не драматизируй, – процедил Торнтон.
– Пошел ты…
Рослин умчалась, всхлипывая и расталкивая народ локтями. А я с ужасом понимала, что это не ее рот ублажал лорда тем утром.
Проклятье.
– Потрясающе, Торнтон, – захохотал Алистер, а за ним стали посмеиваться и остальные.
Народ перестал глазеть и снова загудел интершумом.
Я встала, решив, что лучше мне тоже исчезнуть, но Торнтон дернул за рукав.
– Назад, – рыкнул он. – Сиди. Одной истерички мне на сегодня достаточно.
Я села, но молчать больше не могла.
– А зачем ты притащил меня сюда? Чтобы я сидела и слушала, как ручная собачка, и не гавкала? Прости, Торнтон, но у меня есть дела важнее и интереснее. Ваши аристократические задницы наверно, созданы, чтобы просиживать штаны на лавке в пабе, а я приехала сюда учиться.
Я снова встала, и на это раз Торнтон, тоже поднявшись, преградил мне путь, не давая пройти.
– Сядь, Морковка, и прекрати говорить глупости. А лучше вообще замолчи сейчас.
– С какой стати я буду молчать? Кто ты такой, чтобы указывать мне? Ах, ты же мой «папочка». Традиции и все такое… Засунь их в задницу. Или там уже твой выпускной проект?
– Рыжик, ты намекаешь, что Бенингтон тупой? – подбросил дров в огонь Алистер.
А меня несло.
– Намекаю? Да разве это новость? Если библиотеку он использует для минета, то о чем речь?
– Тебе не дает