Мальчики из Фоллз. Пенелопа Дуглас
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мальчики из Фоллз - Пенелопа Дуглас страница 23
– Со мной все в порядке, – уверяю его. – Я в безопасности.
– Твоя мама места себе не находит.
Они, наверное, уже вернулись из Чикаго. Уверен, родители помчались домой, едва услышав о случившемся.
Чувство вины, которое я, вероятно, должен был испытать во время разговора с отцом, наконец-то начинает терзать меня при упоминании мамы. Она никогда не давала поводов для того, чтобы во мне зародился инстинкт защищать ее, однако он всегда срабатывает.
– Я в Шелбурн-Фоллз, – сообщаю, зная, что папа передаст ей, – и не собираюсь уезжать. Но домой не вернусь. До Ночи вражды. Мне нужно время. А после сам сдамся.
Через восемь дней.
На мгновение отец замолкает. Из коридора доносятся голоса. Повернув голову, наблюдаю за дверью спортзала.
– Одно решение может изменить твою жизнь, Хоук.
Он воспитал меня так, чтобы я руководствовался этой мыслью во всех своих поступках.
– Что мне сказать полиции, когда они придут тебя искать? – интересуется папа. В тот же момент Дилан, Кейд, Столи и Дирк врываются в зал.
– Минуты через две, имеешь в виду? – поддразниваю я.
Дом – это первое место, куда наведаются копы.
– Просто скажи им правду, – отвечаю, отвернувшись от своих друзей и кузенов. – Ты говорил со мной. Я в городе. Где именно – тебе неизвестно.
Ему даже лгать не придется.
– А девушка? Кто она?
Снова оглядываюсь. В комнату входит Бунтарка. Она выглядит взбешенной. Отец видел ее на видео? Сколько записей утекло в сеть? Господи. Нужно вернуться к мониторам и провести более глубокую проверку.
– Никто.
Сбросив вызов, кладу телефон в карман, разворачиваюсь и беру бутылку воды.
– Я знал, что мне следовало сохранить это место в тайне, – ворчу, избегая зрительного контакта с Кейдом.
– Просто хотел удостовериться, что ты говорил серьезно. – Он бросает взгляд на девчонку. – Черт, о чем ты думал?
Сомневаюсь, что я вообще думал. Я написал им с Дилан эсэмэски, чтобы ввести их в курс дела. Естественно, они примчались сюда.
Девчонка приближается ко мне.
– Разблокируй двери.
Но я не обращаю на нее внимания. Посмотрев на Кейда, открываю свою воду.
– Я пока не знаю, в каких целях ее можно использовать, поэтому решил приберечь на черный день. Все равно я ничего не выбрасываю. Сам знаешь.
Смех эхом разносится по залу.
– Разблокируй двери. – Тон голоса Аро становится ниже, словно она пытается не заорать.
– Ну, теперь она здесь, – продолжает мой кузен, – и никуда не уйдет, пока угроза для тебя не минует. Можешь себе представить, какой кипиш она устроит, если ее отпустить? Они точно узнают,