Морис Бланшо: Голос, пришедший извне. Морис Бланшо
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Морис Бланшо: Голос, пришедший извне - Морис Бланшо страница 17
14
По переводу Леона Робена из «Плеяды». [Ср. используемый далее русский перевод А. Егунова: «А для тебя, наверное, важно, кто это говорит и откуда он».]
15
В предисловии к новым переводам фрагментов Гераклита Эфесского, выполненным Ивом Баттистини и изданным в Cahiers d’Art (1948).
16
Char R.] À une Sérénité crispée. [Paris:] Gallimard, 1951.
17
Char R.] Lettera amorosa. [Paris:] Gallimard, 1953.
18
«Формальный дележ» так проясняет эту «безмерность» «погружения», составляющую само пространство песни, в которой живет вселенная: «В поэзии мы оказываемся вовлечены и определены – настолько, что обретаем нашу изначальную форму и пробные свойства – только исходя из общения и свободного сорасположения через нас самих всей целокупности вещей».
19
Char R.] La Paroi et la Prairie. [Paris:] G. L. M., 1952.