Легенды о Христе. Сельма Лагерлёф

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Легенды о Христе - Сельма Лагерлёф страница 15

Легенды о Христе - Сельма Лагерлёф Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

несет хлеб и вино, чтобы мы могли весь день проработать в поле.

      – Может быть, ты говоришь и правду, – сказал римлянин, – но почему же она не хочет показать мне то, что держит под плащом?

      – Не она, а я этого не хочу, – ответил мужчина. – И я даю тебе добрый совет: пропусти нас.

      Мужчина в гневе замахнулся палкой, но женщина поспешно положила ему на плечо свою руку и сказала:

      – Не вступай с ним в ссору. Я знаю, что надо сделать. Я покажу ему, что несу под плащом, и уверена, что он пропустит нас, не причинив ни малейшего зла.

      И с ясной, полной доверчивости улыбкой женщина подошла к воину и приподняла край своего плаща.

      В то же мгновение легионер отскочил назад и закрыл глаза, ослепленный сильным ярким светом. То, что женщина несла под плащом, так ослепительно сверкало белизной, что первые мгновения воин не мог ничего различить, пока немного освоился с этим чудесным сиянием.

      – Я думал, что ты несла ребенка, – сказал он.

      – Ты видишь сам, что я несу, – спокойно сказала женщина.

      Наконец мог различить римский легионер, что свет и сияние исходили от снопа ослепительно-белых, прекрасных лилий, таких, какие росли в поле за городскими воротами. Но они были гораздо ярче и крупнее, а белизна их была так ослепительна, что глаза едва могли выносить их сияние.

      Воин засунул руку в середину снопа. Он никак не мог отказаться от мысли, что женщина несла ребенка, он сам различал его очертания под плащом еще издали, но пальцы воина нащупали лишь мягкие, нежные лепестки цветов.

      Бессильная злоба и гнев клокотали в груди воина; он с радостью задержал бы и мужчину и женщину, но с досадой видел, что не было никаких причин и оснований их задерживать.

      Женщина видела колебания и досаду воина и спросила:

      – Теперь ты пропустишь нас?

      Воин молча опустил копье, которым он все время заграждал ворота, и отошел в сторону.

      Женщина снова закуталась в плащ, с нежной улыбкой взглянула на то, что несла под ним, улыбнулась воину и сказала:

      – Я знала, что ты не сможешь причинить ни малейшего зла моей ноше, как только увидишь!

      Тотчас незнакомцы снова пустились в путь и стали быстро удаляться, а воин стоял на своем месте и смотрел им вслед до тех пор, пока они не скрылись из виду. И опять совершенно ясно различал он под плащом женщины очертания не снопа лилий, а ребенка.

      В недоумении размышлял воин над тем, что видел, пока далекие крики с улицы не привлекли его внимания. К нему бежал начальник римских легионеров Вольтигий с несколькими воинами.

      – Держи! Держи их! – издали кричали они. – Запри перед ними ворота! Не пропускай их!

      Когда бегущие приблизились к воину, стоявшему на страже у ворот, они рассказали, что напали на след спасенного во время вчерашнего празднества мальчика. Они разыскали дом его родных

Скачать книгу