Прикосновение. Дэннис Крик
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Прикосновение - Дэннис Крик страница 18
Роберт решил не развивать эту тему дальше, чтобы не выглядеть совсем уж дураком в глазах сразу двух полицейских.
− Что с моей машиной, инспектор? − спросил он, вспомнив про разбитый внедорожник.
− Ваш автомобиль нуждается в ремонте. Я отдал распоряжение отправить его в сервис. Вы не возражаете?
− Буду благодарен.
− Можете пока воспользоваться моим служебным «Фордом». Вот ключи. − Габор положил на стол связку ключей с синим брелоком. − Он стоит возле участка при входе.
Роберт кивнул.
− Давайте начнем, − и достал из кармана серого твидового пиджака, в свое время заботливо упакованного в багажник и поэтому не тронутого дождем, тонкий блокнот, развернул на середине и сказал: − Здесь у меня имена всех пропавших. Всех пяти человек.
− Так… − Ив Габор откинулся в кресле.
− Насколько я знаю, все они пропали в разных местах.
− Совершенно верно.
− Четырех из них объединяют родственные связи.
Детектива прервал голос лейтенанта.
− Сэр, я могу идти? − спросил Крос у шефа.
Габор молча кивнул, и Крос покинул кабинет.
− Я получил этот список от мистера Пола три дня назад.
− Ну, с мистером Полом все понятно…
− После этого больше никто не пропал?
− Нет.
− Скажите, а вы вообще уверены, что они именно пропали, а не ушли сами?
− Мистер Блатт… − Габор опять затянул, намеренно выказывая снисхождение к своему коллеге. − Представить себе то, что люди, всю жизнь живущие на одном месте, привязанные к этому самому месту и экономически, и морально, в один миг куда-то сорвутся и уедут, не предупредив никого, решительно невозможно. К тому же у некоторых здесь остались родственники. Да и причины я не вижу.
− Допустим. Скажите, какие действия проведены за последние дни?
Инспектору неприятно было выступать в роли допрашиваемого. Хорошо еще, что он вовремя отправил из кабинета Кроса. Этот детектив из Аристада был гораздо моложе него, а гонору хоть отбавляй. К тому же эта гребаная тактичность − манера лицемеров и лжецов − необходимость все время называть его на вы выводила Габора из себя.
− Все, что могли, мы сделали. Опросили родственников пропавших, выставили дополнительные патрули на улицах, прочесали лес и горы. Но этого оказалось недостаточно. Информации как не было, так и нет.
− Вы собираетесь и дальше бездействовать?
− Что вы имеете в виду под словом «бездействовать»? − Габор напрягся. Недоверие, легко читаемое на его лице и раньше, теперь обратилось в подозрение. − Честно говоря, я не понимаю вас.
− Если бы я не приехал, вы бы и дальше продолжили бездействовать? − перефразировал Роберт.
− Я смотрю, вы очень уверенный в себе молодой человек.