Красная шкатулка. Рекс Стаут
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Красная шкатулка - Рекс Стаут страница 3
С этими словами Ниро Вульф направился к дверям. Фрост вскочил и крикнул, запинаясь:
– Но вы приедете?!
Вульф обернулся:
– Фантастика! Вы же прекрасно знаете, что приеду! Но я вот что скажу: если бы на этой идиотской, возмутительной бумаге стояла подпись Алека Мартина – быть бы ей в мусорной корзине. Он делит клубни орхидей, понимаете? Фантастика!.. Арчи, мы встретимся с мистером Фростом в конторе Макнейра завтра в десять минут двенадцатого.
Фрост начал было кипятиться, уверяя, что дело не терпит отлагательств, но Вульф вышел, не обращая на него внимания. Я услышал урчание лифта и лязг дверцы.
Луэллин Фрост повернулся ко мне – то ли радостный от успешного окончания разговора, то ли возмущенный вынужденной задержкой. Поскольку он стал нашим клиентом, я решил присмотреться к нему: светлый шатен, немного вьющиеся волосы зачесаны назад, широко раскрытые карие глаза, мало что говорящие о мыслительных способностях, крупный нос и широкий подбородок, тяжеловатый даже для его шестифутового роста.
– В любом случае я вам премного обязан, мистер Гудвин. – Фрост опустился в кресло. – Насчет Мартина вы здорово придумали. Большую услугу мне оказали, я этого не забуду, уверяю вас…
– Чепуха, – отмахнулся я. – Услуги я сам себе оказываю. А идею нашего коллективного прошения подсказал, чтобы заполучить стоящего клиента и заодно поставить научный эксперимент: сколько эргов[2] потребуется, чтобы вывести моего шефа из состояния неподвижности. У нас три месяца интересной работы не было. – Я взял блокнот, карандаш, развернулся и выдвинул боковую столешницу. – Кстати, мистер Фрост, не забудьте, что письмо вы сами придумали. Мне тут думать не положено.
– Конечно, – кивнул он. – Строго между нами. Никому ни слова, обещаю.
– Хорошо. – Я перелистал блокнот, нашел чистую страницу. – Ну а теперь примемся за отравление, раз уж вам хочется потратить денежки. Выкладывайте все по порядку.
Глава вторая
Итак, я все-таки вынудил Ниро Вульфа бросить вызов стихиям. Самой страшной из них в этот день оказалось яркое, теплое мартовское солнце. Да, это я нашел приманку, заставившую его нарушить свои правила. Он вышел на улицу мрачный, оскорбленный в лучших чувствах, одетый в пальто, поверх которого был повязан шарф, с какими-то несусветными штуковинами поверх ботинок – он их называл гамашами, – в черной фетровой пиратской шляпе немыслимого размера, надвинутой на самые уши, в перчатках и с тростью в руке. И вытащило его на улицу имя Уинолда Глюкнера, чья подпись открывала список цветоводов в злополучном письме. Того самого Глюкнера, который получил от своего агента в Сараваке, что на острове Калимантан, четыре клубня розоватой Coelogyne pandurata, целогины пандуровидной, небывалого вида орхидеи, и презрительно фыркнул, когда
2