Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы. Диана Гэблдон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы - Диана Гэблдон страница 37

Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы - Диана Гэблдон Чужестранка

Скачать книгу

еды, чтобы Джейми мог позавтракать, перед тем как покинет на рассвете пещеру, но, вопреки ожиданиям Джейми, не ушла. Она порылась в расщелине, где он хранил свои постельные принадлежности, расстелила их на земле, откинула одеяла и опустилась на колени рядом с тюфяком.

      Джейми прислонился спиной к стене пещеры и сложил руки на груди. Сердито глядя на темные, гладко причесанные волосы Мэри, он с раздражением спросил:

      – Это еще что такое? Чья это идея – твоя или моей сестры?

      – Разве это важно? – спокойно спросила Мэри.

      Он покачал головой и наклонился, чтобы поднять женщину на ноги.

      – Ты права, это не важно, потому что ничего подобного не произойдет. Я благодарен тебе за готовность, но…

      Она прервала его поцелуем. Губы были такими же, как и казались: нежными и мягкими. Однако Джейми крепко схватил ее за руки и резко отстранился.

      – Нет! Так делать дурно, неверно, я не хочу так поступать.

      Одновременно с этим он в ужасе осознал, что его тело противоречит сказанному, и испытал еще больший стыд от того, что ветхие тонкие штаны прекрасно открывали масштаб этого противоречия, что мог лицезреть любой желающий.

      По улыбке, украсившей пухлые губы Мэри, легко было понять, что она-то посмотреть пожелала. Джейми развернул ее к выходу и легко подтолкнул. Она отошла на шаг и принялась расстегивать крючки на юбке.

      – Не делай так! – закричал Джейми.

      – А как вы собираетесь меня остановить? – спросила она, вышла из юбки и аккуратно сложила ее на единственной табуретке.

      Тонкие пальцы поднялись к кружевам корсажа.

      – Если ты не уйдешь, то уйду я, – заявил Джейми и, отвернувшись, отправился к выходу.

      – Милорд, – окликнула его она.

      Он остановился, но по-прежнему стоял к Мэри спиной.

      – Не следует меня так называть.

      – Лаллиброх ваш, – возразила она. – И будет вашим, пока вы живы. Коли вы его лэрд, я буду говорить так.

      – Он не мой. Титул и имение принадлежат маленькому Джейми.

      – Все мы понимаем, кто маленький Джейми, а кто вы, – решительно сказала служанка. – И уж поверьте, не ваша сестра попросила меня поступить так, как я собираюсь. Обернитесь.

      Он медленно повернулся. Мэри, босая, с распущенными волосами, стояла перед ним в одной рубашке. Как все обитатели усадьбы, за последнее время она исхудала, но ее грудь, с сосками, ясно видными через тонкую ткань, была куда больше, чем он думал. Рубашка была изношенной, местами на плечах почти прозрачной, а подол у нее истрепался (впрочем, такова была и вся остальная одежда).

      Джейми закрыл глаза, почувствовал легкое касание к руке и велел себе стоять неподвижно.

      – Я отлично понимаю, о чем вы думаете, – сказала Мэри. – Потому что видела вашу леди и знаю, как это было между вами. Со мной такого никогда не случалось, – добавила она тише, – ни с одним из двоих мужчин,

Скачать книгу