Смерть в экстазе. Убийство в стиле винтаж (сборник). Найо Марш
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Смерть в экстазе. Убийство в стиле винтаж (сборник) - Найо Марш страница 38
– Выходит, дело как будто начинает немного проясняться? – неуверенно заметил Фокс.
– Вы так думаете, Фокс? Может быть, может быть. Но все равно все очень запутано. Вот что, мой дорогой Фокси, закурите-ка свою трубку, и давайте пораскинем мозгами. Что вы обо всем этом думаете, старый пройдоха?
Фокс закурил трубку, сел на стул и серьезно уставился на инспектора.
– Ну, выкладывайте, – подбодрил его Аллейн.
– По-моему, сэр, пока еще рано говорить о чем-то наверняка, но можно предположить, что леди была в курсе того, что произошло с пакетом. Она узнала об этом сегодня, когда пастора не было дома: скажем, зайдя его проведать.
– И увидев, что сейф открыт?
– Возможно. Конечно, это выглядит большой неосторожностью, но все может быть. В любом случае она все узнала и решила рассказать пастору. Пришла сюда, написала записку и… Наверное, он подумал, что с этим надо что-то делать.
– Не думаю, что он читал записку, Фокс.
– Нет, сэр?
– Нет. Разумеется, мы проверим, есть ли на бумаге его отпечатки пальцев. Но если Гарнетт ее прочел, то убийца – не он.
– Почему? – спросил Найджел.
– Потому что он уничтожил бы записку.
– Пожалуй, – согласился Фокс.
– Однако, как я уже сказал, – продолжал Аллейн, – я не думаю, что он ее читал. Здесь нет окурков турецких сигарет, не так ли?
Они быстро осмотрели комнату. Аллейн сходил в спальню и почти сразу вернулся.
– Там ничего, – сообщил он, – не считая мистера Гарнетта, который очень глупо выглядит с открытым ртом. Думаю, нам лучше поискать отпечатки пальцев здесь, Бэйли. И еще на открытой двери. Вы что-нибудь нашли в спальне, Фокс?
– Только немного пудры в умывальнике, сэр. Это все.
– Как насчет окурков?
– Ни одного, – ответил Фокс, успевший осмотреть камин и все пепельницы в комнате. – По крайней мере турецких. Есть несколько виргинских: полагаю, они остались от мистера Басгейта и доктора Кертиса.
– Значит, он не открывал портсигар.
– По правде говоря, мне все больше кажется, что эта записка имеет прямое отношение к делу, – заметил Фокс.
– Думаю, вы правы. Положите их в мою сумку – портсигар и все остальное. И давайте на этом закончим и отправимся домой.
– А завтра? – спросил Найджел.
– Завтра мы покажем мистеру Гарнетту пакет с сюрпризом.
– Но что станет с этим джентльменом, сэр?
– А что с ним может быть?
– Он останется здесь совсем один? В таком состоянии?
– Господи, Фокс, что за невероятная заботливость! Ну да, а утром он проснется с пересохшим горлом и раскалывающейся головой. И с очень скверными мыслями. Постойте, есть еще задняя дверь.
– Да,