Таинственный противник. Агата Кристи
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Таинственный противник - Агата Кристи страница 8
– Да… а может быть, и нет, – проворчал Виттингтон.
– Вы продолжаете преувеличивать мои знания, – сказала Таппенс и негромко вздохнула.
– Как я уже сказал, – зло произнес Виттингтон, – хватит валять дурака, переходите прямо к делу.
Девушка помолчала немного, восхищаясь своей собственной находчивостью, а потом негромко сказала:
– Я не буду спорить с вами, мистер Виттингтон.
– То есть мы пришли все к тому же сакраментальному вопросу – сколько?
Таппенс стояла перед дилеммой – до сего момента она вполне успешно дурачила мистера Виттингтона, но если она сейчас назовет очевидно невероятную сумму, то это вновь вызовет подозрения мужчины. Неожиданно ей в голову пришла идея.
– Может быть, сейчас мы обговорим аванс, а про основную сумму поговорим чуть позже?
Виттингтон угрожающе взглянул на нее:
– Шантаж?
Таппенс мило улыбнулась в ответ.
– Ни в коем случае. Назовем это авансовым платежом за оказанные в будущем услуги.
Виттингтон крякнул.
– Понимаете, – пояснила Таппенс приятным голосом, – деньги для меня не самое главное!
– Вы – предел всему, вот вы кто, – зарычал Виттингтон, но в его голосе послышалось невольное восхищение. – Вы меня здорово обвели вокруг пальца. А ведь я поначалу принял вас за покорную малышку с мозгами, которых только-только хватит на выполнение моего задания…
– Жизнь, – произнесла Таппенс тоном морализатора, – полна неожиданностей.
– Но все равно, – продолжил мужчина, – кто-то слишком разболтался. Вы говорите, что это не Рита. Значит… Войдите!
Вслед за негромким стуком в дверь в кабинет вошел клерк и положил бумагу перед своим хозяином.
– Телефонограмма для вас, сэр. Только что получена.
Виттингтон схватил бумагу и прочитал ее. Его лоб нахмурился.
– Спасибо, Браун. Вы можете идти.
Клерк удалился, прикрыв за собой дверь. Мужчина повернулся к Таппенс:
– Приходите завтра, в это же время. Сейчас я занят. И вот вам для начала пятьдесят фунтов.
Он быстро вытащил несколько банкнот и подтолкнул их через стол к Таппенс. После этого встал – по-видимому, ему не терпелось выпроводить ее.
Девушка с деловым видом пересчитала деньги, спрятала их в сумочку и встала.
– Всего хорошего, мистер Виттингтон, – вежливо попрощалась она. – Или, по крайней мере, au revoir[13], как я сказала бы.
– Вот именно. Au revoir! – Виттингтон опять был само радушие, и эта перемена вызвала у Таппенс дурные предчувствия. – Au revoir, моя очаровательная умница.
Таппенс легко
13
До свидания