Девушки из Блумсбери. Натали Дженнер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Девушки из Блумсбери - Натали Дженнер страница 27
– Ничего подобного она не делала! – громко закричала на них американка. – Они на твоем запястье, и ты это знаешь. Продавщица в «Картье», что за чушь!
Вивьен холодно стояла там, отказываясь отводить от женщины взгляд, но ничего не говоря.
– Это был подарок… – начала отвечать Грейс, и Вивьен опустила глаза на туфли, качая головой. – Нет, Вивьен, это смешно, – настояла Грейс. Затем она обернулась к раздраженной покупательнице. – Это был подарок. От ее покойного жениха. Лорда Сент-Винсента. Наследника герцогства Сент-Винсент. Сына 7-го герцога Сент-Винсент, своего отца. Из Скиллертон-холла.
Грейс поймала улыбку Вивьен на многочисленные аристократические титулы, которыми Грейс забрасывала решительных сестер. Все прочие покупатели в магазине, включая американку в трауре, теперь слушали открыто и без стеснения.
– Мы хотим поговорить с главным. С мужчиной, – агрессивно повторила женщина.
– Я боюсь, мистер МакДоноу в данный момент занят важным звонком.
Женщина дала знак своей сестре и направилась в сторону заднего кабинета. Через большое окно был виден Алек – удобно устроившийся в крутящемся кресле мистера Даттона и закинувший скрещенные в лодыжках ноги на угол стола. Грейс быстро проследовала за двумя покупательницами, Вивьен досадным шагом прошла за ними.
– Эта женщина украла часы моей сестры, – снова заявила американка, врываясь в кабинет главного управляющего.
Алек прикрыл микрофон трубки ладонью.
– Прошу прощения?
Впервые сотрудницы были благодарны за совершенную неспособность Алека распознать представляющую опасность женщину.
– Часы моей сестры – ее «Картье» – ровно те же, что она потеряла здесь вчера, – на запястье этой девчонки. Я имею в виду, совершенно очевидно, что здесь творится, и, если вы ничего насчет этого не сделаете, мне не останется другого, кроме как вызвать полицию и написать заявление.
Алек посмотрел на Вивьен, которая стояла в холле в нескольких шагах позади Грейс.
– Вивьен.
– Нет.
– Вивьен, пожалуйста. Это будет всем нам на пользу.
Теперь Грейс смотрела на Вивьен и Алека в недоумении, пока Вивьен молча прожигала его взглядом, скрестив руки на груди. Впервые Грейс осталась на обочине молчаливых сигналов Вивьен.
– Вивьен. – Что-то в тоне Алека привлекло внимание Грейс. Что-то, чего она никогда не понимала до этого момента.
Раздраженно вздохнув, Вивьен выступила вперед, сняла часы и протянула их напряженной рукой.
– Видишь, Агнес, – триумфально воскликнула женщина. Но едва она рванулась выхватить часы из руки Вивьен, Алек остановил ее.
– Позвольте мне, – сказал он удивительно мягко и взял часы у Вивьен сам. Он мгновение держал их в ладони левой руки, затем перевернул крышкой вверх и показал обеим женщинам.
Та, что пониже, по имени