Когда луна окрасится в алый. Анна Кей

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Когда луна окрасится в алый - Анна Кей страница 15

Когда луна окрасится в алый - Анна Кей МИФ Проза

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      8

      Дух дома, аналог русского домового.

      9

      Ёкай – общее название демонов в японской мифологии, которые могут превращаться в людей.

      10

      Японский гоблин, часто имеющий вороноподобный облик.

      11

      «Месяц произрастания», март.

      12

      Фрукт рода Цитрус. Гибрид мандарина и лимона.

      13

      Сладкие шарики из клейких сортов риса.

      14

      Традиционный японский алкогольный напиток, изготавливаемый на основе риса.

      15

      Нурарихён – ёкай, который выглядит как добродушный старик с большой головой. Часто изображается как лидер всех демонов, который руководит парадом сотни демонов – шествием всех ёкаев в ненастные ночи по улицам Японии.

      16

      Ки (от кит. ци) – концепция в культуре, характеризующаяся как духовная энергия, которая пронизывает все мироздание.

      17

      Обон, или Бон, – традиционный трехдневный праздник поминовения усопших, также известный как «Праздник фонарей». В это время люди вывешивали зажженные фонари, чтобы усопшие нашли путь домой. Отмечается с 13-го по 15-й день седьмого месяца по лунному календарю.

      18

      Фестиваль почитания бога.

      19

      Человек, практикующий оммёдо – оккультное учение, состоящее преимущественно из совершения гаданий, изгнания злых духов и защиты от проклятий.

      20

      Клыкастые и рогатые человекоподобные демоны с красной, голубой или черной кожей.

      21

      Последняя империя, включавшая в себя весь Китай. Народ хань – самоназвание китайцев.

      22

      Мико и каннуси – служители синтоистских храмов.

      23

      Сан – нейтрально-вежливый суффикс, обозначающий отношение к равному по возрасту и/или социальному положению собеседнику, аналог русского местоимения «вы».

      24

      «Месяц рисовых посевов», май.

      25

      Кошка-оборотень в японской мифологии, обладающая магическими способностями.

      26

      Кун – суффикс, используемый в обращении к младшему по возрасту или социальному положению человеку. Обычно употребляют по отношению к мужскому полу.

      27

      Историческая провинция Японии в регионе Кинки на острове Хонсю. Соответствует южной части префектуры Киото.

      28

      Прежняя столица Японии и старое название Киото.

      29

      Крупнейшие военные феодалы средневековой Японии.

      30

      Название Токио до 1868 года.

      31

Скачать книгу