Хищные твари. Охота начинается. Аяна Грей

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хищные твари. Охота начинается - Аяна Грей страница 32

Автор:
Жанр:
Издательство:
Хищные твари. Охота начинается - Аяна Грей Хищные твари

Скачать книгу

с каждым кусочком к ней возвращается частица ее самой и она оживает. Подняв взгляд, она увидела, что старуха наблюдает за ней.

      – Ты, похоже, слишком мала, чтобы ходить на рынок одна, – отметила она.

      Коффи выпрямилась.

      – Мне восемнадцать, – соврала она. – Мне можно.

      Старуха подняла седую бровь:

      – Правда? Я бы, пожалуй, дала тебе шестнадцать.

      Коффи была благодарна темному цвету кожи за то, что он скрывал ее смущение. Она показала на безделушки, разложенные на одеяле, надеясь сменить тему:

      – И по сколько они на самом деле продаются? – спросила она.

      – О. – Старуха смахнула крошки с коленей и оперлась спиной на здание, у которого они сидели. – Думаю, зависит от покупателя. Я принимаю монеты, разумеется, но иногда согласна и на бартер.

      – Бартер? – Коффи повторила слово. Оно казалось смутно знакомым, но она не могла вспомнить, когда слышала его в последний раз.

      – Это означает обмен, – пояснила старуха. – Одну вещь меняют на другую той же ценности.

      Коффи посмотрела на нее:

      – И ты тут этим тоже занимаешься, меняешь одно на другое без денег?

      Старуха улыбнулась:

      – Конечно. Все можно обменять, если знать истинную цену.

      Коффи на мгновение прислонилась к стене, обдумывая эти слова. Сколько она себя помнила, они с мамой всегда жили одинаково. Каждый день они зарабатывали какую-то сумму, а потом использовали ее, чтобы оплатить долг. Мысль о том, что за вещи можно платить иначе, с помощью обмена, казалась ей совершенно чуждой. Она не могла перестать думать об этом, а ее взгляд блуждал по лежащим на одеяле предметам, постоянно задерживаясь на одном. Это было серебряное кольцо, с первого взгляда достаточно простое, но драгоценный камень в его центре выглядел восхитительно. Он напомнил ей опал, но был светлее и непревзойденно красив. Внезапно она почувствовала, что ее тянет к нему. И снова старуха проследила за ее взглядом.

      – Ах да, камень дуниа, – понимающе сказала она. – Это скромная вещь, но она привлекает взгляд. На прошлой неделе ее собирались купить несколько человек, но никто не оказался достоин.

      Коффи помолчала.

      – Ты сказала… камень дуниа.

      – Именно. – Теперь глаза женщины блестели. – Ты слышала про него?

      – Конечно, в сказках. – Коффи вспомнила, что мама рассказывала ей о камнях дуниа в детстве. Считалось, что они поднимаются из самого сердца земли и встречаются только в … – Ты бывала на равнинах Кусонга, – сказала она вслух.

      Старуха кивнула:

      – Бывала.

      Коффи уселась поудобнее, прислонившись к стене. Она совсем недавно сбежала из Ночного зоопарка, впервые с тех пор, как они с родителями стали невольниками Бааза, так что ей казалось невозможным представить что-то настолько далекое, как равнины Кусонга. Она была почти уверена, что Бааз

Скачать книгу