Взрослый театр. Павел Иванович Морозов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Взрослый театр - Павел Иванович Морозов страница 13

Взрослый театр - Павел Иванович Морозов

Скачать книгу

(Хину Меннерсу) – Вы, разумеется, знаете здесь всех жителей. Меня интересует имя молодой девушки в косынке, в платье с розовыми цветочками, в возрасте от семнадцати до двадцати лет. Я встретил ее неподалеку отсюда. Как ее имя?

      Хин Меннерс – Гм! Это, должно быть, «Корабельная Ассоль», больше быть некому.

      Грей – Ассоль? (Грей выпрямляется и чуть было не позволяет себе вскочить) Ай да старик, ай да сказочник! (Хину Меннерсу) Значит, Ассоль, говорите?

      Хин Меннерс – Именно, уважаемый господин. Именно. Такое у нее дурацкое имя. Она полоумная.

      Грей (берет себя в руки) – В самом деле? И как давно?

      Грета (включается в разговор) – Да сколько мы ее помним – всегда была полоумная!

      Майра Меннерс – А как же иначе? Разве человек в здравом уме будет задаром отдавать последнее? Только чокнутые, ясное дело!

      Луиза – А еще она с цветами и птицами разговаривает – я сама видела!

      Грета – И жуков зовет по имени-отчеству.

      Луиза – А когда говорит, так и не поймешь – сразу – чего у нее на уме?

      Майра Меннерс – Явно – чокнутая!

      Грета – А я однажды в нее камень бросила, так она мне в ответ, знаете что? Улыбнулась! Представляете? Улыбнулась и помахала рукой! Вот и я говорю: просто дурдом по ней плачет!

      Майра Меннерс – А чего вы хотели? Чтобы у этого ведьмака Лонгрена родилась нормальная дочь?

      Грей – Ну, а Лонгрен чем вам не угодил?

      Грета – Этот-то? Да он… Он…

      Майра Меннерс – Он мужа моего Гарри Меннерса утопил и вдовой меня сделал. С тех пор так и мыкаюсь с тремя сиротками.

      Фил – Ты-то мыкаешься? Побойся Бога, Майра! Ты с тех пор как сыр в масле катаешься!

      Честер – Да и девчонок своих ты без мужа прижила, кто этого не знает?! За деньги к старому мельнику разве не ты ходила?

      Майра Меннерс – Да вы-то, вы-то откуда знаете, каково живется бедной вдове?!

      Честер – Это ты – бедная? Да ты с нас по три шкуры за день спускаешь, да еще и пиво разбавляешь! Вон, Том не даст соврать!

      Том – Точно, разбавляет!

      Майра Меннерс – А у тебя изо рта воняет!

      Том – А у тебя зубы кривые!

      Майра Меннерс – А от тебя жена сбежала!

      Том – А у тебя одна нога тоньше другой!

      Майра Меннерс – А ты видел?

      Том – А мне старый мельник рассказывал!

      Майра Меннерс – Да ты… да ты… Чтоб ты сдох, висельник недорезанный!

      Майра Меннерс вцепляется Тому в волосы, Честер и Фил пытаются ее оттащить.

      Грета с визгом бросается матери на выручку. Луиза влезает на стойку и, сунув в рот два пальца, лихо свистит и кричит «Бей своих, чтоб чужие боялись»! Входит Эгль. Что-то шепчет Грею на ухо. Грей вынимает пистолет и стреляет в потолок.

      Дерущиеся так и застывают с открытыми ртами.

      Грей – Прошу прощения, милые дамы и господа, я решил на этом откланяться! Не буду мешать вашей милой беседе!

      Участники

Скачать книгу