Брокингемская история. Том 5. Алекс Кардиган

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Брокингемская история. Том 5 - Алекс Кардиган страница 14

Жанр:
Серия:
Издательство:
Брокингемская история. Том 5 - Алекс Кардиган

Скачать книгу

так же широко шагал, – откликнулся Маклуски, – Говорят, у этого Хатчинсона – редкостный глазомер. За свою жизнь он уже не одну сотню лагерей успел разметить…

      Но вот Хатчинсон добрался до дальнего правого угла будущего лагерного городка и ещё раз повернул на девяносто градусов – теперь в сторону дороги. На глаз размеченная им территория была вдвое больше в ширину, чем в глубину… (Это объяснялось тем, что на этой территории должны были быть размещены сразу два совершенно одинаковых лагеря квадратной конфигурации, один бок о бок с другим.) Закончив разметку правого края, Хатчинсон совершил последний проход – вдоль дороги, обозначая ближнюю границу лагерного городка. Посередине этой линии он распорядился вбить колышек повыше – как раз напротив другого такого же колышка на дальней стороне разметки. Линия, соединяющая эти колышки, должна была стать границей между лагерями двух соперничающих команд.

      – Позвольте-позвольте! – воскликнул вдруг Маклуски, – Доддс, вы обратили внимание, какое дерево торчит в самой середине лагерного городка?

      – Да, разумеется, – признал Доддс, заметив упомянутый объект одновременно с коллегой, – Конелли, вы понимаете, о каком дереве мы говорим?

      – Да чтоб его…! – сказал в сердцах Конелли, – Теперь понимаю… Вот ведь паскуда этот Хатчинсон: Он разметил территорию так хитро, что это дерево оказалось аккурат у нашей правой границы! Недаром он так гордится своим глазомером… (Да чтоб его приподняло да грохнуло!)

      – Так и есть! – подтвердил Маклуски, с трудом удерживаясь от многоэтажных комментариев, – Посмотрите: Менглс и Пелл уже тянут верёвку между колышками – и она проходит буквально в десяти сантиметрах справа от этого дурацкого дерева! Теперь оно точно попадает на нашу территорию…

      – А чем вам не нравится это дерево? – не понял Махони.

      – Завтра вы сами это поймёте – вернее, прочувствуете на своей шкуре! – пообещал Доддс, – Дерево это широкое и ветвистое, но совсем засохшее; по правилам соревнований, его требуется удалить с территории нашего лагеря. А сделать это будет ох как непросто… Хатчинсон специально постарался создать нам побольше неприятностей! – высказал подозрение он, – Он разметил территорию таким образом, чтобы это дерево оказалось на самой середине нашей правой границы… Вот ведь злостный интриган! – возмутился он, – Стояло бы оно, скажем, на левом краю нашего лагеря – и мы бы просто свалили его по ту сторону границы…

      – А почему это нельзя сделать на правом краю? – уточнил Махони.

      – Потому, что дальше справа расположен лагерь "Махорки", – объяснил Маклуски, – и нас сразу снимут с соревнований за неспортивное поведение. Так что придётся нам с вами завтра волочить это несчастное дерево по всей нашей территории, между прочих кустов и деревьев…

      – А перед этим пилить его нашими ржавыми ножовками, – высказал мрачный прогноз Конелли, – Да уж, удружил нам Хатчинсон, ничего не скажешь!

Скачать книгу