Ресторанчик «Камогава». Хисаси Касивай

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ресторанчик «Камогава» - Хисаси Касивай страница 17

Ресторанчик «Камогава» - Хисаси Касивай Вкус воспоминаний

Скачать книгу

готовятся в горшке прямо на столе, а затем раскладываются по индивидуальным мискам. Само по себе слово «набэ» и обозначает подобный вид кухонных горшков. В основе блюда – бульон, в который кладется разнообразная начинка – мясо, морепродукты, овощи, тофу, яйца и т. д.

      32

      Акаси – город в префектуре Хёго, недалеко от Кобэ (откуда происходит Кубояма).

      33

      В оригинальном тексте приводится традиционное название двенадцатого месяца по лунному календарю – «сивасу», буквально состоящее из иероглифов «проповедник, духовный учитель» и «бегать».

      34

      Бэнто – коробка с едой, которую берут с собой из дома или покупают в магазинах и заведениях общественного питания. Традиционно включает в себя рис, рыбу, мясо и несколько видов овощей. Существует большое разнообразие бэнто – от самых простых, в одноразовых упаковках, до дорогих, сервируемых в деревянных лакированных коробочках.

      35

      Вадзима – город в северной части префектуры Исикава на о. Хонсю. Славится своими лаковыми изделиями, в том числе коробочками-бэнто.

      36

      1 сун приблизительно равен 3 сантиметрам. Восемь сун – и обозначение длины данного отделения, и общее название закусок, в него помещаемых.

      37

      Сасими – блюдо, представляющее собой тонкую нарезку сырого филе рыбы, морепродуктов или мяса. Подается с соевым соусом, васаби, редькой-дайконом.

      38

      Кии – крупнейший из полуостровов на о. Хонсю. На нем расположены префектуры Вакаяма, Нара и Миэ.

      39

      Карацу – город в префектуре Сага на о. Кюсю.

      40

      Миядзима – другое название Ицукусима, остров Внутреннего Японского моря, часть города Хацукаити в префектуре Хиросима.

      41

      Нагано – город на о. Хонсю к западу от Токио.

      42

      Амадай – японский амадай, желто-красный кафельник – вид лучеперых рыб семейства Малакантовых. Морские придонные рыбы. Употребляются в свежем и соленом виде, часто консервируются.

      43

      Дайкон – корнеплодное растение, подвид редьки посевной. Широко применяется в японской кухне.

      44

      Ситими («перец семи вкусов») – приправа, состоящая из нескольких видов перца, белого и черного кунжута, водорослей, семян конопли, тертого имбиря и жареной апельсиновой цедры.

      45

      Маття – японский порошковый зеленый чай.

      46

      Дайдзиро – хурма, выращиваемая в префектуре Нара. По особому киотскому рецепту в течение двух-трех дней ее выдерживают в темном прохладном месте, чтобы убрать вязкость.

      47

      Китахама – район в центральной части города Осака.

      48

      Тридцать второй

Скачать книгу