Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1. Пу Сун-лин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сун-лин страница 6

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сун-лин

Скачать книгу

что у него маленькое мышление, он честен; потому что он глуп, он смелый и может делать большие вещи, которые другие не могут сделать. Поэтому Эр-дань также означает “могущественный” и “способный”. Отношения Чжу Эр-дань с Лу сложились из-за его смелости и честности. Другие ученые были напуганы, когда увидели лицо Лу. Неудивительно, что они не могли быть друзьями Лу. Это было “кислое лицо” ученых. Операцию по изменению сердец и голов, описанную в этой статье, можно рассматривать как научно-фантастический роман пятисотлетней давности. Однако то, что Пу увидел из этого, было прекрасным сердцем Лу под его уродливой внешностью. Он сказал, что если бы Лу все еще был там, он был бы слугой Лу. Переводчик также сказал, что если Пу не против, он готов следовать за Пу и быть слугой слуги Лу.

      4. Си Фан-пин

      Си Фан-пин родом из округа Дунъань. Его отец, Си Лянь, обладал прямолинейным и упрямым характером, поэтому он затаил обиду на богача по фамилии Ян в деревне. Ян умер первым. Несколько лет спустя Си Лянь был тяжело болен и сказал людям: "Человек по фамилии Ян подкупил чиновников подземного мира, чтобы позволили им пытать меня.”Через некоторое время его тело снова покраснело и распухло, и он умер с криком боли. Си Фан-пин был чрезвычайно убит горем и не мог есть. Он сказал: “Мой отец честный и непорочный, а теперь над ним издеваются злые духи. Я отправляюсь в подземный мир, чтобы отомстить за отца.” После этого он перестал говорить, иногда сидя, а иногда и стоя, как будто у него было слабоумие, потому что его душа покинула тело.

      Как только Си Фан-пин вышел, он не знал, куда направляется. Пока он видел людей по дороге, он спрашивал, где находится город. Через некоторое время он въехал в город. Отец был заключен в тюрьму. Когда добрался до двери тюрьмы, он увидел своего отца, лежащего под карнизом от боли. Посмотрев на своего сына, он разрыдался. Говорят, что те, кто отвечал за тюрьму, были подкуплены, его пытали днем и ночью, и обе ноги были сломаны. Си Фан-пин разозлился и проклял тех, кто отвечал за тюрьму: "Даже если мой отец виновен, с ним следует поступить в соответствии с королевским законом. Как вы, демоны и призраки, можете позволять себе поступать произвольно!”Итак, он вышел и написал жалобу. Воспользовавшись тем, что городской Бог утром отправился на работу, он пошел жаловаться и подал жалобу. Человек по фамилии Ян испугался, и он подкупил их вдоль и поперек, чтобы тот предстал перед судом. Городской бог не дал Си Фан-пин по справедливости, потому что в жалобе не было доказательств.

      Си Фан-пин был раздосадован тем, что здесь не было места, на которые можно было бы пожаловаться, и прошел сотни миль по подземному миру до графства. Обратитесь к начальнику графства по поводу злоупотреблений, совершенных городским Богом ради личной выгоды. Графство отложило судебное разбирательство более чем на полмесяца. Глава графства жестоко избил Си Фан-пин и все же передал дело городскому богу на повторное рассмотрение.

      Си снова отправился к Городскому Богу, перенес всевозможные пытки и почувствовал,

Скачать книгу