Особенности содержания небожителей. Джейд Дэвлин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Особенности содержания небожителей - Джейд Дэвлин страница 5
– Ай! – Голова резко заброшенного на плечо заклинателя бессильно мотнулась и чуть не стукнулась о декоративный столб, поддерживающий кровлю крытого дворика. – Не надо! Уже бегу!
– Аккуратнее неси, незачем его, как мешок с редькой, мотать, – не выдержала я. – В конце концов, это не просто труп, а официальный пациент. Беречь надо.
– Официальный подопытный, – хихикнул А-Лей, вприпрыжку направляясь в сторону Жасминовых Садов – так называлась часть поместья, что выделил мне отец под жилье и лабораторию.
Собственно, это и было маленькое отдельное хозяйство на территории семьи Тан. Как и двор матушки или, к примеру, брата.
Дворы различались по размеру и, естественно, по богатству отделки. Однако каждой наложнице и взрослому отпрыску полагался свой угол. Хороший обычай, мне нравится. Даже несмотря на то, что предшественница моя бесилась до небес, считая Жасминовые Сады убогими и расположенными от центрального двора на изрядном расстоянии.
Ну а я с ней не согласна. Роскоши мне хватало. А то, что Сады – далеко от основного скопления народа, на мой вкус, вообще их главное достоинство.
– Куда положить? – А-Лей втащил заклинателя в дом, понял, что ушам ничего не угрожает, прекратил попытки сбежать и пылал энтузиазмом. – С чего начнем? Сразу с иголок?
– С ванны, – усмехнулась я, доставая с полки коробку с ароматическими маслами и порошками. – Выкати бочку из ниши и прикажи слугам принести воду. А я пока…
– Ага, раздевай его сама, – закивал брат, подхватывая со стола талисман для нагрева воды и кидая на дно бочонка. Полезные штуки, жаль, одноразовые. – Небожитель, конечно, хорошенький, но я все же предпочитаю девочек. Эх… жаль, заклинательницу не продавали. Ай! Не надо кидаться, сама же говорила, что моя голова – хрупкий предмет! – И брат пулей вылетел из комнаты.
Я потянулась к завязкам халата заклинателя, прикидывая так и эдак, как бы лучше его раздеть, не особо ворочая и не шокируя донельзя измученного парня. Заодно неплохо бы провести поверхностный осмотр и на всякий случай пропальпировать органы и кости. Вдруг у бывшего небожителя внутренние повреждения… а я не местный дао[4] медицины, чтоб определять недуги по пульсу, потому только – ручками-ручками.
А еще я, разумеется, не заклинатель. Никакого золотого ядра у меня нет и в помине. Но медитациям и управлению энергией ци потомков знатных семей здесь учат с детства. Элементарные навыки, весьма облегчающие жизнь, тоже присутствуют, а опытные целители умеют еще и диагностику проводить. Но опять же – сейчас все равно нужно «труп» раздеть: через одежду дотянуться до меридианов силенок не хватает.
Мне действительно НАДО щупать тело руками, а не просто
3
Важнейшее понятие в китайской философии и медицине – жизненная сила, энергия, пронизывающая все вокруг.
4
Одна из краеугольных категорий китайской философии; своего рода путь достижения гармонии, причем не только человека, но и всего сущего. Даосизм как учение начал формироваться еще в V–III веках до н. э. Здесь употребляется в контексте и означает мастера своего дела или умение, доведенное до совершенства.