Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1). Татьяна Олива Моралес

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1) - Татьяна Олива Моралес страница 6

Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1) - Татьяна Олива Моралес

Скачать книгу

от мира, но, несмотря на это, желающие улыбаться при встрече с человеком, оживают перед моими глазами.

      4

      Словарь:

      Halbuki – в то время, как; однако

      fevkalade – исключительный, выдающийся

      adam – человек

      değil – не

      4. Halbuki o hiç de fevkalade bir adam değildi.

      Задания

      1. Переведите на русский язык, проспрягайте и/ или просклоняйте по всем лицам с переводом на русский язык.

      Halbuki o hiç de fevkalade bir adam değildi.

      Модель: Halbuki o hiç de fevkalade bir adam değildi. – Однако он выдающимся человеком не был.

      Halbuki ben hiç de fevkalade bir adam değildim. – Однако я выдающимся человеком не был.

      и т. д.

      2. Переведите на турецкий язык.

      Однако он вовсе не был необыкновенным человеком.

      5

      Словарь:

      Hatta – даже

      alelade – заурядный

      hiçbir – никакой

      hususiyet – отличительная особенность

      etrafımızda – etraf+ımız+da – вокруг нас, рядом с нами

      yüzlerce – сотни

      görmek – видеть

      bakmak – смотреть

      geçmek – проходить

      bir+i – один из

      5. Hatta pek alelade, hiçbir hususiyeti olmayan, her gün etrafımızda yüzlercesini görüp de bakmadan geçtiğimiz insanlardan biriydi.

      Задания

      1. Переведите на русский язык, проспрягайте и/ или просклоняйте по всем лицам с переводом на русский язык.

      her gün etrafımızda yüzlercesini görüp de bakmadan geçtiğimiz insanlardan biriydi

      Модель: her gün etrafımızda yüzlercesini görüp de bakmadan geçtiğimiz insanlardan biriydi – он был одним из людей, мимо которых мы, ежедневно сотнями видя вокруг себя, проходим не глядя

      her gün etrafımızda yüzlercesini görüp de bakmadan geçtiğimiz insanlardan biriydi – он был одним из сотен людей, мимо которых я, ежедневно сотнями видя вокруг, прохожу не глядя

      и т. д.

      2. Переведите на турецкий язык.

      На самом деле это был один из тех самых обычных людей, без каких-либо особенностей, мимо которых мы, ежедневно сотнями видя вокруг себя, проходим не глядя.

      6

      Словарь:

      Hatta – даже

      Hayat – жизнь

      bilmek – знать

      taraf – сторона

      merak – интерес, любопытство, беспокойство

      vermek – давать, вызывать (любопытство, например)

      cihet – аспект

      muhakkak – несомненно, очевидно

      6. Hayatının bildiğimiz ve bilmediğimiz taraflarında insana merak verecek bir cihet olmadığı muhakkaktı.

      Задания

      1. Переведите на русский язык, проспрягайте и/ или просклоняйте по всем лицам с переводом на русский язык.

      a) Hayatının bildiğimiz ve bilmediğimiz tarafları

      Модель 1: Hayatının bildiğimiz ve bilmediğimiz tarafları – известные и неизвестные нам стороны его жизни

      Hayatının bildiğim ve bilmediğim tarafları – известные и неизвестные мне стороны его жизни

      и т. д.

      Модель

Скачать книгу