Замечательные женщины. Барбара Пим
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Замечательные женщины - Барбара Пим страница 16
– Консистенция жидкой сметаны, – прочла на банке мисс Эндерс. – Вот как должно быть.
– Трудно, конечно, вспомнить, какая она, сметана, – сказала мисс Стэтхем. – Наверное, жидкая сметана – это как пенка на молоке.
– О, Милдред! – Жестом отчаяния Джулиан махнул в мою сторону кистью, обрызгав всех каплями краски. – Спасите нас!
– Чем я могу помочь?
– Ничем, – почти удовлетворенно отозвалась сестра Блэтт. – Боюсь, отец Джулиан покрасил стену не в тот цвет. Остается только дождаться, пока высохнет, и придать ей более светлый оттенок. И вообще краска легла подтеками. – Нагнувшись, она уставилась в стену. – Боюсь, мне совсем не хотелось бы жить в комнате такого цвета.
– А я думаю, что, когда высохнет, посветлеет, – с надеждой ответила я.
– Жаль, что не поручил это ребятам из молодежного клуба, – сказал Джулиан. – Боюсь, по части практических дел я не мастер. Мне всегда думалось: какое, наверное, испытываешь удовлетворение, сделав что-то хорошее своими руками. Уверен, я достаточно часто это проповедовал.
– Ну, в земной юдоли удовлетворение нам не положено, – отрезала сестра Блэтт. – В этом, вероятно, все дело.
Джулиан улыбнулся.
– Жестоко, конечно, что мне не позволительна даже столь малая радость, но сегодня я определенно научился смирению, так что вся эта затея не пропала даром. А ведь казалось-то так просто, – печально добавил он.
– М-да, ничто не бывает так просто, как кажется, – самодовольно отозвалась мисс Стэтхем.
– Определенно не бывает, – согласилась мисс Эндерс, которая была портнихой. – Мои клиентки часто говорят, что хотят сами сшить себе хлопчатое платье или прямую юбку, а потом обнаруживают, что это далеко не так просто, и бегут ко мне, чтобы я поправила.
– Жаль, что вы не можете поправить это, мисс Эндерс. – Джулиан сгорбился на своей стремянке.
– Смотрите, – вмешалась я, – действительно становится светлее, и высыхает довольно ровно. Наверное, естественно, что жидкая краска гораздо более темная.
– И правда, – согласилась сестра Блэтт. – Теперь цвет уже довольно приятный.
– Какая вы умная, Милдред, – благодарно сказал Джулиан. – Я знал, что вы поможете.
– Ну, теперь, когда мы наставили вас на нужный путь, пора нам и своим пойти, – добродушно произнесла сестра Блэтт.
– Спасибо за помощь и советы, – с толикой иронии отозвался Джулиан.
– А потолок отец Мэлори покрасить попытается? – вполголоса спросила мисс Стэтхем.
– Это самое сложное, – объяснила мисс Эндерс.
– Будучи пастырем, он непременно должен совершить подвиг, – жизнерадостно рассмеялась сестра Блэтт. – Возможно, мисс Лэтбери ему поспособствует. Боюсь, моего веса стремянка не выдержит, – довольно добавила она, опуская взгляд на свои обтянутые