Человек, который смеется. Виктор Мари Гюго

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Человек, который смеется - Виктор Мари Гюго страница 41

Человек, который смеется - Виктор Мари Гюго Иностранная литература. Большие книги

Скачать книгу

на нее. Валы достигали почти такой же высоты, какой бывают они за полярным кругом.

      Ураган, словно палач, спешащий прикончить свою жертву, рвал урку на части. В мгновение ока она подверглась невероятному опустошению: марсели были сорваны, фальшборт снесен, галс-боканцы выбиты, ванты превращены в клочья, мачта сломана – все это с треском и грохотом разлетелось в разные стороны. Толстые перлини – и те не выдержали.

      Магнитное напряжение, сопутствующее обычно снежным бурям, способствовало разрыву снастей. Они лопались столько же от напора ветра, сколько от действия тока. Цепи, соскочив с блоков, больше не поддерживали рей. Скулы в носовой части и корма на всем протяжении от бизань-русленей до гакаборта сплющились от страшного давления. Первой волною смыло компас вместе с нактоузом; второй унесло шлюпку, подвешенную по старинному астурийскому обычаю к бушприту; третьей сорвало блинда-рей; четвертой – статую Богородицы и фонарь.

      Уцелел только руль.

      Фонарь заменили крупной пустой гранатой, которую повесили на форштевне, наполнив ее горящей смолой и паклей.

      Мачта, сломанная пополам, опутанная сверху донизу клочьями парусов, обрывками снастей, остатками блоков и рей, загромождала палубу. Падая, она пробила правый борт.

      Судовладелец, не выпускавший ни на минуту румпеля, крикнул:

      – Еще не все потеряно, пока мы можем управлять судном! Подводная часть не повреждена! Давай сюда топоры! Топоры! Мачту в море! Расчищай палубу!

      Экипаж и пассажиры работали с тем лихорадочным рвением, какое появляется у людей в решительные минуты жизни. Несколько взмахов топора – и дело было сделано.

      Мачту выкинули за борт. Палуба была очищена.

      – А теперь, – продолжал хозяин, – возьмите канат и принайтовьте меня к румпелю.

      Его прикрутили к румпелю.

      Пока товарищи исполняли его приказание, он смеялся. Он крикнул морю:

      – Реви, старина, реви! Видывал я и почище бури у мыса Мачичако!

      Привязанный к рулю, он обеими руками схватился за румпель и заорал в порыве восторга, который вызывает у нас борьба с опасностью:

      – Все идет отлично! Слава Буглосской Божьей Матери! Держим курс на запад!

      Внезапно сбоку налетела огромная волна и хлынула на корму. Во время бури не раз поднимается такой свирепый вал: как кровожадный тигр, он сначала крадется по морю, потом с рычанием и скрежетом набрасывается на гибнущий корабль и превращает его в щепы. Вся кормовая часть «Матутины» скрылась под горою пены, и в ту же минуту среди черного хаоса налетевших хлябей раздался громкий треск. Когда пена схлынула и из воды снова показалась корма, на ней не было уже ни хозяина, ни руля.

      Все исчезло бесследно.

      Руль вместе с привязанным к нему человеком унесло волной в ревущий водоворот.

      Главарь шайки, напряженно всматриваясь в окружавшую темноту, воскликнул:

      – Те burlas de nosotros?[45]

      Вслед

Скачать книгу


<p>45</p>

Ты издеваешься над нами? (исп.)