Львы Сицилии. Закат империи. Стефания Аучи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Львы Сицилии. Закат империи - Стефания Аучи страница 10

Львы Сицилии. Закат империи - Стефания Аучи Магистраль. Главный тренд

Скачать книгу

грудь кормилицы со своей, сдавленной корсетом, надетом поверх рубахи, – по ее просьбе горничная затягивает шнурки так, что едва можно вздохнуть. Думает, что не хотела бы иметь такую грудь. Находит ее отвратительной.

      – Джованнина, проходи!

      Джулия сидит в кресле, у нее на руках маленький Винченцо. Она кивает на кресло, в котором прошлой ночью сидел Иньяцио.

      – Как вы, донна Джулия?

      С ней Джованна не боится говорить по-простому. Джулия всегда была очень добра к ней. Конечно, их отношения нельзя назвать доверительными, но Джулия часто проявляет участие. Джованне до конца не понятно, это искренняя доброта или просто жалость? Неужели так очевидно, что Иньяцио по-настоящему не любит ее, что испытывает к ней лишь привязанность?

      Джулия отвечает не сразу.

      – Я словно лишилась части тела, – говорит она, гладит светлую головку внука, целует его волосы.

      Джованна не знает, как себя вести. Надо бы пожать свекрови руку, сказать слова утешения, потому что так принято среди родственников, но она не может. Не потому, что ей не жаль Джулию, нет – слишком большое горе у нее перед глазами. Безутешная скорбь пугает. Трудно представить, что такой жесткий человек, как Винченцо Флорио, был любим женщиной, особенно такой кроткой и терпеливой, как Джулия.

      – Видно, так Господу угодно, – бормочет она, и это правда, горькая правда.

      – Я знаю. Я видела… – Слезы стоят в горле, мешают Джулии говорить. – Знаешь, когда ты рожала Иньяцидду, а он уходил… – Голос ее ломается. – Когда я видела, что он больше не может говорить, что он не смотрит на меня, я молила Бога забрать его. Лучше знать, что он умер, чем видеть его страдания.

      Джованна, скрывая смущение, осеняет себя крестом.

      – Мир его праху. Он сделал так много хорошего… – бормочет она.

      Джулия горько улыбается:

      – Ах, если бы… Он много чего сделал… не всегда доброго. Особенно для меня.

      Она поднимает голову. Джованна перехватывает ее взгляд, поражается его силе и энергии.

      – Знаешь, многие годы мы жили с ним в… грехе. И дети наши родились вне брака.

      Джованна смущенно кивает. Когда Иньяцио сделал ей предложение, мать и слышать ничего не хотела: хоть этот человек и богатый, но он родился бастардом. Джулия и Винченцо поженились после его рождения.

      – Помню, как однажды… – Голос Джулии становится мягким, лицо расслабляется. – В самом начале, когда он решил, что я буду его, а я… не знала, как этому противостоять, так вот, однажды я пришла к ним в лавку, она была здесь, внизу. Меня послали за специями, а он был в конторе, но услышал мой голос и вышел к прилавку. Это было странно, ведь он давно уже не обслуживал покупателей. Он захотел подарить мне пестики шафрана, мол, на удачу, а я отказалась. Тогда он просто вложил их мне в руку. Не принимал никаких отказов. Люди в лавке смотрели с удивлением – Винченцо Флорио никому ничего не дарил…

      Джулия

Скачать книгу