Ген подчинения. Том 2. Focsker
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ген подчинения. Том 2 - Focsker страница 13
Клуб дыма, вырываясь из лёгких Пака, устремился в нашу сторону. – Приятно, когда кто-то разделяет твою точку зрения. – Печально произнес кореец. – Миша, тебе следует поступить следующим образом: ближайшие две недели растворись где-нибудь. Даже на улицу не выходи. Покупку продуктов и прочего оставь на Ху. Ну а ты, Хуалинг, в свою очередь, каждый раз, когда будешь собираться выйти из дома, отрезай дольку переплетенных корешков и жуй, при этом не забывай, что ты будешь видна абсолютно всем, в глазах богов и духов, ты будешь всего лишь простой смертной. Так что держи себя в порядке.
Так же вы оба следите за новостями. Рано или поздно, триада всё равно найдет осколок, тогда вы и отправить в пригородную церковь Святой Го. Обратитесь к настоятельнице местного монастыря, лет двадцать назад ей была Мартела Де Гуинчи. Не пугайтесь, когда её встретите, она – демон-отступник, решившая измениться. Она поможет вам покинуть земли восточного союза, ну а после, как я и говорил ранее, тебе, Миша, нужно бежать на родину, желательно в центральную часть России. Там вас точно не достанут.
– А что насчёт Суинг? – Стараясь запомнить весьма необычные для меня имена и названия, спросил я.
– Забудь о ней и не вспоминай! Ты для неё уже мёртв, так что ради вас двоих просто забудь и постарайся выжить. Ступайте! – Выпроваживая нас замахал руками кореец.
– Спасибо Пак. – когда порог его лавки был уже за спиной, искренне произнес я. – Спасибо, и удачи!
– Оставь удачу себе, человек. Она тебе понадобится. – Делая максимально безразличное лицо, ответил парень, громко захлопнув за нами дверь.
Глава 30
В правдивости этого рассказа я не сомневался. Да и слова Мо подтверждали каждый из поступков Пака. За плечами того действительно была непростая и очень долгая история. Выбор: до конца остаться верным своему дело, рискую при этом попасть под поезд перемен, или измениться вместе с миром и окружающими нас обстоятельствами. Хоть в чем-то мир знающих схож с тем, в котором раньше жил я.
Покинув лавку, Хуалинг тотчас оторвала кусочек чудо-корня, закинув того в рот. Скривившись, словно сейчас вот-вот её стошнит, опустила взгляд. С её ресниц сорвались слёзы.
– Шоколадом и не пахнет? – Пытаясь разрядить обстановку и неудачно пошутил я.
– А что, хочешь попробовать? – То высовывая язык, то хватая ртом воздух как рыба, в ответ спросила Мо. – Могу поделиться! – Недовольно шикнула она, спрятав остаток корня в карман своих брюк.
Пробовать потустороннюю отраву я, разумеется, не стал. Не зная, как подобное влияет на людей, отравиться или случайным образом превратиться в ослика мне точно не хотелось. Тактично отказавшись, мы с нашими обновками двинулись обратно к станции. Путь в наш «новый дом» был не близким, и проходил не только под землёй.
С первого своего дня в Гонконге, я старался вести себя как обычный его житель. Не обращать внимания на иностранцев; на огромные,