Сон в красном тереме. Том 1. Цао Сюэцинь

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сон в красном тереме. Том 1 - Цао Сюэцинь страница 78

Сон в красном тереме. Том 1 - Цао Сюэцинь Сон в красном тереме

Скачать книгу

на поле желтеют цветы,

      Склон рассекли серебристые ивы.

      Маленький мостик —

          словно на речке в Жое,

      Тропка витая —

          как у дороги в Тяньтай.

      Между камней

          чистый источник струится, струится;

      Возле плетня опадают цветы;

      В ветках деревьев

          красные листья летают, летают,

      Как на картине сквозящий лесок.

      Западный ветер когда налетит,

      Иволги голос звучит одиноко;

      В ясные дни, только станет теплей,

      Стрекот кузнечиков пению вторит.

      Вдаль посмотрите, на юго-восток:

      Рядом с горой

          там поднимаются башни;

      Ближе взгляните, на северо-запад:

      Возле реки

          три протянулись террасы.

      Шэна[46] рулады наполнили уши,

      Слышатся в них сокровенные чувства;

      Газом узорным окутана роща,

      Радуя взор гармоничным пейзажем.

      Фын-цзе шла, любуясь красотой сада. Внезапно из-за небольшой искусственной горки навстречу ей вышел человек и спросил:

      – Как поживаете, сестра?

      Фын-цзе вздрогнула и отступила шаг назад.

      – Господин Цзя Жуй, не так ли?

      – Вы меня даже не узнали, сестра? – удивился Цзя Жуй.

      – Не то что не узнала, просто не предполагала, что вы можете очутиться здесь, – ответила Фын-цзе.

      – Видимо, эта встреча была предопределена судьбой, – продолжал Цзя Жуй. – Только что я украдкой ускользнул с пира и от нечего делать здесь прогуливался, как вдруг встречаю вас. Ну разве это не судьба?

      Он не сводил глаз с Фын-цзе. Она была женщина умная и по виду Цзя Жуя сразу догадалась, к чему он клонит.

      – Неудивительно, что ваш старший брат все время вспоминает и хвалит вас, – сказала она, притворно улыбаясь. – Судя по вашим речам, вы действительно умны и учтивы. Я иду к госпожам и, к сожалению, мне некогда беседовать с вами, но мы еще встретимся.

      – Я бы с удовольствием пришел к вам домой справиться о здоровье, да боюсь, что вам неудобно будет со мной встретиться, так как вы молоды, – сказал Цзя Жуй.

      – Ведь мы из одной семьи, – возразила Фын-цзе, лукаво улыбаясь. – Какая может быть речь о молодости?

      Радость Цзя Жуя не знала границ. «Никак не предполагал, что произойдет такая удивительная встреча!» – подумал он про себя, и кровь еще сильнее забурлила в нем.

      – А пока идите, – продолжала Фын-цзе, – не то хватятся, что вас нет, и заставят пить штрафной кубок!

      Лишь после этих слов Цзя Жуй, который стоял как завороженный, почти не владея собой, стал медленно удаляться, все время оглядываясь на ходу. Фын-цзе подождала, пока он отошел на довольно значительное расстояние, и потом подумала: «Вот что значит «знать человека в лицо, но не знать его душу»! И откуда только берутся такие скоты! Если у него в самом деле подобное намерение, подохнет он от моих рук!

Скачать книгу


<p>46</p>

Шэн – музыкальный инструмент.