Безумие толпы. Луиза Пенни

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Безумие толпы - Луиза Пенни страница 44

Безумие толпы - Луиза Пенни Звезды мирового детектива

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – А-а-а, – сказал Гамаш. – Вы об этом.

      – А мне нравится, – заявил Жан Ги.

      Арман рассмеялся.

      – Может, тут есть менее вонючее место? – спросила Изабель, оглядываясь. – Например, душевая.

      Месье Вио вернулся с листком бумаги – он переписал имя и номер телефона человека, с которым встречался неделей ранее.

      – Merci, – сказала Лакост.

      Она прочла написанное, потом показала Гамашу и Бовуару.

      Выражение их лиц не изменилось.

      Эдуард Тардиф.

      Удивило их только то, что Тардиф даже не попытался назваться другим именем.

      – Есть тут где-нибудь место потише, чтобы нам поговорить?

      – Я могу поставить стол и стулья на сцене наверху, если хотите, – предложил смотритель.

      Пока Вио занимался этим, полицейские вышли на свежий воздух. Изабель сделала долгий-долгий, глубокий вдох.

      Гамаш прищурился на солнце и показал на здание неподалеку:

      – Там кабинет ректора Паскаля.

      Построенное из плитняка здание было очень старым, очень привлекательным, с ярко-красной металлической крышей, имеющей наклон лыжного трамплина, – такие крыши характерны для patrimoine québécois[46]. Дом был построен век назад, и он сохранился в своем первозданном виде. Он являл собой резкий контраст брутальной архитектуре спортзала, возведенного в начале шестидесятых.

      – Оттуда хорошо виден спортзал.

      – Да, но ректор говорит, что заглядывал ненадолго в свой кабинет несколько дней назад. И ничего не видел.

      – Он так говорит? – спросил Бовуар. – И вы ему не верите?

      – У ректора склонность к фантазиям, но… – Гамаш задумался на несколько секунд. – Думаю, он не лжет.

      – Между прочим, он мог спокойно войти в спортзал, – заметил Бовуар.

      Гамаш попытался представить, как Отто Паскаль крадется к бывшему спортивному залу, открывает дверь, проходит внутрь и прячет пистолет. Но воображение не справилось с задачей.

      Дверь у них за спиной открылась, и месье Вио сказал:

      – Все готово и ждет вас.

      Прежде чем подняться на сцену, Гамаш поднырнул под полицейскую ленту и прошел в середину зала. Обугленное пятно на полу указывало, где были взорваны хлопушки. И откуда производились выстрелы.

      Он стоял почти там же, где находился Тардиф. Почему на таком большом расстоянии от сцены? Почему стрелок не подошел ближе, чтобы поразить цель наверняка?

      Может быть, он вовсе и не хотел попадать в нее. А может, Тардиф предполагал, что с этого места ему будет проще бежать.

      Гамаш посмотрел на двери. Да. Выигрышное место для того, кто планирует побег. Но не самое подходящее, если в планы входит убийство профессора Робинсон.

      Он посмотрел на пол. На предметы, оставшиеся там, после того как люди в толкучке устремились к дверям.

      Рядом с обожженным пятном лежала зимняя шапочка «Абс». Безошибочно узнаваемая вязаная красная

Скачать книгу


<p>46</p>

Здесь: квебекских имений (фр.).