Танец по шипам роз. Виктория Лайонесс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Танец по шипам роз - Виктория Лайонесс страница 9

Жанр:
Серия:
Издательство:
Танец по шипам роз - Виктория Лайонесс

Скачать книгу

Это псевдоним.

      – И как же вас зовут на самом деле? – касается пальцами ткани платья, в котором я танцевала на прошлом выступлении.

      – Роза Самерс, – зачем-то отвечаю, не зная, кто передо мной. Вряд ли его можно назвать моим поклонником.

      – Почему вы решили выступать не под своей настоящей фамилией?

      – Люди охотней идут на артистов с экзотическими именами. Фламенко у большинства ассоциируется с Испанией, и я решила, что испанская фамилия на афишах будет смотреться лучше.

      – Что-нибудь еще вас связывает с Испанией?

      – Я чистокровная американка. Если вы об этом? Кроме испанских танцев, знания языка и любви к этой замечательной стране, меня больше ничего не связывает с ней. Только к чему все эти вопросы, мистер?..

      – Лоуренс… – заканчивает за меня. – Эдриан Лоуренс, – поворачивается, посмотрев на меня своими пронзительными глазами.

      – Что вам нужно, мистер Лоуренс? Раз уж вы пришли не за моим автографом?

      – Станцуйте для меня, Роза.

      – Что? – теряюсь от такой необычной просьбы.

      – Вы слышали, – его тон становится тверже.

      – Вы, похоже, ошиблись адресом. Я не танцую приватные танцы.

      – Я заплачу в десять раз больше того, что вы сегодня заработали, если вы прямо сейчас станцуете для меня.

      От его слов перехватывает дыхание. Сказать, что я оскорблена – это ничего не сказать.

      – За кого вы меня принимаете? По-вашему, я похожа на шлюху, которую можно купить?

      – Я этого не говорил. Если бы я так думал, меня бы здесь не было. На шлюху я могу потратить гораздо меньше денег. Я прошу у вас всего лишь танец и ничего больше, Роза, – в голосе появляется хрипотца.

      – Зачем вам это? – прищуриваю глаза, посмотрев на него с подозрением.

      На маньяка он не похож. Слишком прилично и дорого одет.

      – Скажем…я, большой ценитель искусства. Не важно, в чем оно выражается. В живописи, литературе или танцах, – он смотрит прямо мне в глаза и становится не по себе от его черного взгляда.

      Начинаю подсчитывать в голове сумму, которую он готов заплатить, и понимаю, что на эти деньги мы сможем с Кори купить Гарри лекарств не на один месяц вперед.

      – Всего лишь танец? – уточняю.

      – Только танец.

      – Хорошо. Я станцую для вас, мистер Лоуренс.

      – Отлично, – губ касается удовлетворенная улыбка.

      Беру со столика шпильки, чтобы снова заколоть волосы.

      – Нет. Не заплетайте волосы, – резко обрывает мои действия и опускаю руки.

      – Ладно, – кидаю шпильки назад.

      Выходим из гримерной в пустой зал, и мужчина спускается со сцены. Усаживается на стул, расслабленно закинув ногу на ногу.

      На секунду теряюсь от того, что на меня устремлен взгляд не всего зала, а одного зрителя.

Скачать книгу