Новые и новейшие работы 2002—2011. Мариэтта Чудакова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Новые и новейшие работы 2002—2011 - Мариэтта Чудакова страница 6

Новые и новейшие работы 2002—2011 - Мариэтта Чудакова Диалог (Время)

Скачать книгу

захваленный нашей критикой Симонов начал распоясываться, решив, очевидно, что ему все позволено”. В письме давался совет “Правде” сказать по этому поводу “свое веское слово”»[29].

      Словосочетание «чувство недоумения» – это клишированный перифраз. За ним (да и за всеми процитированными инвективами) – огромный подспудный пласт. Так обычно и бывает при анализе публичных (печатных или устных) высказываний советского времени. Смешно думать, чтобы взрослые мужчины «недоумевали» по поводу того, с чем сталкивались во фронтовой жизни каждодневно.

      Перифрастичен адресат недоумения: на деле авторы статьи недоумевают (не желая, по законам советского публичного слова, выразиться прямо) исключительно по поводу того, как такие стихи оказались напечатанными. Их, как и анонима, раздражают само колебание стрелки социального вектора и тот, кто, «распоясавшись», ее колеблет. Этим «распоясавшийся», во-первых, разрушает удобство стабильности (так в годы перестройки люди того же самого слоя были раздражены, как нам приходилось писать, утратой «комфорта насилия»), во-вторых, раздражает тем, что ступает туда, куда не решаются ступать другие, в том числе и авторы инвектив: безмолвная конвенция, или круговая порука, была важной частью литературного процесса советского времени, штрейкбрехерство «наоборот» преследовалось в первую очередь сотоварищами.

      Вернемся к продолжению разговора Симонова с Щ.

      Литература тащит за собой биографию, выволакивает ее из темного подспуда прямо на освещенный цензорский стол.

      Щ. начинает расспрашивать Симонова: «Возникает ощущение (неизвестно, откуда оно возникает – из жизни, то есть по докатившимся до ЦК слухам, или из литературы. – М. Ч.), что вы слишком рискуете там на фронте. Ну, а если сказать резче, то даже ищете смерти. Как? Правда это?» Симонов говорит, что нет, смерти не ищет, что у него на это «нет никаких причин.

      – Никаких? – настойчиво переспросил Щ.

      И я впервые подумал, что он знает что-то связанное с моей личной жизнью.

      – Никаких, – ответил я.

      Это была правда, потому что как бы там ни было, а искать смерти я не собирался.

      – А то вот тут у вас в стихах меня встревожила одна строфа».

      Лирика вступает в контакт с человеком, далеким от всякой лирики. Начинаются поиски биографии – в творчестве, путем вглядывания в лирического героя.

      Щ. находит в рукописи стихотворение, читает вслух:

      Будь хоть бедой в моей судьбе,

      Но, кто б нас ни судил,

      Я сам пожизненно к себе

      Себя приговорил.

      «Ни тогда, ни сейчас мне не казалось и не кажется, что в этой строфе было что-то, что могло навести на мысль о поисках смерти. Но, очевидно, сочетание фразы “будь хоть бедой в моей судьбе” и слов “пожизненно приговорил” создало это ложное впечатление, и Щ., прочтя вслух строфу, вновь испытующе посмотрел на меня.

Скачать книгу


<p>29</p>

Бабиченко Д. Л. Писатели и цензоры: Советская литература 1940-х годов под политическим контролем ЦК. М., 1994. С. 71–72.