Искусство манипуляции. Как читать мысли других людей и незаметно управлять ими. Хенрик Фексеус

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Искусство манипуляции. Как читать мысли других людей и незаметно управлять ими - Хенрик Фексеус страница 13

Искусство манипуляции. Как читать мысли других людей и незаметно управлять ими - Хенрик Фексеус Искусство манипуляции

Скачать книгу

Союз «но» настораживает, говорит о строгом разделении понятий, намекает, что есть какой-то подвох, что все не так гармонично, как кажется. В то же время спокойное «и» связывает вместе фразы и утверждения. Соединяющая роль союза «и» такая сильная, что он может примирить два диаметрально противоположных понятия. Хитрые политики научились грамотно пользоваться «и». Сравните эти две ситуации, в которых политик Агнета старается завоевать популярность, говоря с народом о важных вещах.

      Ситуация 1

      Агнета: «Мы хотим улучшить систему здравоохранения, поэтому нам надо повысить налоги».

      Аннефрид: «Мы тоже хотим улучшить систему здравоохранения, но мы хотим снизить налоги».

      Ситуация 2

      Агнета: «Мы хотим улучшить систему здравоохранения, поэтому нам надо повысить налоги».

      Аннефрид: «Я думаю, как и вы, мы должны улучшить систему здравоохранения и поэтому хотим снизить налоги».

      В первых дебатах Аннефрид становится по другую сторону, используя слово «но» и тем самым выступая против Агнеты. При этом она теряет много голосов. Во вторых дебатах она набирает такое же количество голосов, как и Агнета, не меняя ни своих политических взглядов, ни даже смысла фразы. «И» оказывает по-настоящему чудодейственный эффект: фраза, которая за ним следует, воспринимается как неизбежное последствие первого утверждения. «Но» действует наоборот. В восточном единоборстве кунг-фу такая техника называется «Крадущийся и скрытный стиль „но“».

      То, что написано пером…

      Раппорт по e-mail

      Те же принципы, что при личной встрече и телефонном разговоре, действуют и в переписке, которая стала частью нашей повседневной жизни, благодаря таким техническим новшествам, как sms, e-mail и чат. Различие заключается лишь в том, что вы больше не можете отзеркаливать язык тела или темп речи собеседника, но вы по-прежнему можете соглашаться с его взглядами, мнениями и ожиданиями. Даже в письме можно попытаться скопировать «тон» собеседника и его настроение. Определите, с кем вы имеете дело: с серьезным или легкомысленным человеком? Стиль письма официальный (формальный) или дружеский? Пишет он длинными предложениями или короткими? Абзацами или прерывистыми фразами? Какие слова он использует – жаргонизмы, термины, заимствования? Есть ли у него «любимые словечки»? Определите форму выражения вашего адресата и скопируйте ее. Предположим, вы получили письмо следующего содержания:

      «Привет… готовлюсь к пятнице… все в силе? / Са».

      Будет ошибкой, если вы ответите на него следующим образом:

      «Здравствуй, Самус!

      Я провел тщательное исследование и пришел к выводу, что было бы эффективнее назначить встречу на вторую половину дня. Будь так добр и сообщи мне, как только у тебя появится такая возможность, подходит ли

Скачать книгу