Делопроизводство. Подготовка служебных документов. Юрий Демин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Делопроизводство. Подготовка служебных документов - Юрий Демин страница 4
♦ Документация выслана в Ваш адрес нарочным…
♦ Принимаются энергичные меры по…
♦ Конфиденциальность информации обеспечена…
♦ Содержание проекта оперативно корректируется…
♦ Выявленные недостатки уже устраняются…
♦ Выделены дополнительные средства на…
♦ Спланированы мероприятия…
♦ В кратчайшие сроки организуется…
♦ Установлен повседневный жесткий контроль за…
7. Формулировки для уведомления.
♦ Ставим Вас в известность о том, что…
♦ Организация извещает о…
♦ Сообщаю Вам…
♦ Довожу до Вашего сведения, что…
♦ Докладываю о…
♦ Представляю на рассмотрение проект…
8. Устойчивые обороты речи:
♦ наименее сложный;
♦ наиболее важный;
♦ наилучший эффект;
♦ наихудший результат;
♦ оказать помощь;
♦ произвести проверку;
♦ руководство считает возможным;
♦ организация не возражает;
♦ срочно сообщите;
♦ немедленно устраните;
♦ обеспечьте выполнение;
♦ создайте необходимые условия;
♦ доложите предложения по;
♦ оптимальное решение;
♦ вероятные сроки;
♦ подтвердите получение;
♦ сообщите данные;
♦ направьте в мой адрес;
♦ подготовьте к отправке;
♦ решите самостоятельно.
9. Наиболее часто употребляемые глаголы:
выполнить (исполнить), решить (разрешить), обязать, завершить, прекратить, направить (отправить), обратить (внимание на.), ввести (в эксплуатацию), спланировать (скоординировать), осуществить (реализовать), создать, восполнить (пополнить), организовать, обеспечить, сообщить (доложить), представить, предоставить, уточнить, установить, устранить, выявить (выяснить).
10. Наиболее часто употребляемые прилагательные:
срочный (оперативный), второстепенный, перспективный, важный, главный (основной), ведущий, серьезный (существенный), плановый, дополнительный, полный, недостаточный, заключительный, промежуточный, общий, конкретный, высший, первичный, лучший, худший, надежный.
При изложении текстов документов следует избегать слов, обладающих эмоциональной или экспрессивной окрашенностью, слов с уменьшительными и ласкательными суффиксами, суффиксами преувеличения, междометий и т. п., образных слов и выражений, слов и выражений с двойственным (неявным) смыслом, слов, не вносящих ничего нового в существо управленческого документа, архаизмов (устаревших слов и выражений), отживших канцелярских оборотов, заимствований из местных диалектов, слов-паразитов, а также иностранных слов, имеющих русскоязычный