Солнечный ветер. Нани Кроноцкая
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Солнечный ветер - Нани Кроноцкая страница 6
– Стэм ждет на мостике, капитан, – тихо напомнил Гесс. – Сколько таких ситуаций у нас уже было, а ты впервые растерян.
– Я впервые женат, – отмахнулся Аверин. – Пока лишь на бумаге.
Гесс ничего не ответил, сигнал отключился.
Все правильно он говорил, и возразить ему нечего. Опытный муж. Малышка вполне убедительно справилась со своей ролью наследницы в круге отбора, и вообще все это время держалась достойно. Откуда сомнения у него самого?
– Солнышко, слышишь меня? – поцелуй нежный в висок. Она вздрогнула снова и резко открыла глаза.
– Что случилось? – тревожно спросила.
– Мне нужно идти, – он старался не злиться, вспоминая о том, что сюда его привело. Получалось не очень. – Я… мне надо было найти пять минут и тебе написать пару слов, прости.
– Ты не ответил, – темные глаза смотрели требовательно.
– Долго рассказывать… – он вздохнул, помогая ей встать, – если в двух словах, то… паршиво все.
– Ты ужасно уставший, – протерла глаза, потянулась.
– Мы пробуем выйти в прыжок, будь готова. Если вдруг выключится гравитация, не пугайся и…
– Нас учили, – улыбнулась все еще сонно моргая глазами. Гесс прав, зря капитан все это время пытался оградить девушку от проблем в их реальности.
– После прыжка я представлю тебя экипажу. Только… – он снова замялся рассматривая ее, и ребром ладони осторожно провел по девичьей щеке.
– Вряд ли все они рады таким переменам, – она вдруг прижалась скулой к его ладони, прикрыла глаза, наслаждаясь этой нехитрой лаской. – Иди. Рик, я выросла среди мальчишек, я справлюсь.
Макар встал, с явной неохотой отрывая ладонь от лица девушки, улыбнулся устало.
– Рик… на земном языке это значит: богатый. Но мне нравится больше перевод с глизеанского: Ветер.
– Можно мне вызывать тебя, если очень понадобится? – она спросила смутившись. – Как сегодня.
– Да, в таком случае так и обращайся, пусть это будет для меня сигналом, что все серьезно, договорились?
Аверин мягко отступал к ее двери, не разворачиваясь спиной, словно ловя последние секунды прикосновения взглядов. Он действительно выглядел плохо: похудел еще больше, под глазами залегли черные тени, и светло-серая форма лишь подчеркивала серый цвет лица. Ему бы поспать, да поесть. А он тут. И никуда не желает идти. Сделав усилие над собой, прикоснулся спиной к двери, и открыв ее, вышел.
Нэрис осталась, задумчиво рассматривая очередной свой цветок. Они занимали уже целую полку в библиотеке, настоящий малюсенький сад. Сначала ей показалось, что растения срезаны и их было жалко. Потом, потянувшись к ним мысленно, Нэрис остро почувствовала: – растения живы и отлично чувствуют себя в прозрачных стеклянных цилиндрах. Нужно будет расспросить о них у хозяина биостанции и лучшего друга Аверина. И вообще обо всем расспросить. Притянув колени к груди, Нэрис