Age of Madness и Распадаясь: рассказы. Александр Назаров
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Age of Madness и Распадаясь: рассказы - Александр Назаров страница 13
– Может вы ошиблись, Роланд, и предательство произойдет не здесь? – прошептал, наклонившись к инквизитору его напарник.
– Пойдем, найдем его. У нас уже есть все основания прирезать паршивца.
Они начали обыскивать церквушку, но не было и следа настоятеля. Роланд уже пришел было к выводу, что проповедь – отвлекающий маневр, когда взгляд его привлек алтарь, задняя часть которого как бы выпирала. Инквизитор подошел к ней и дернул так сильно, что та отвалилась, обнажая проход в низ.
– Как вы догадались?
– В большинстве старых церквушек под алтарями есть проход в крипту. За мной.
Посреди древнего склепа стоял одинокий столик, на котором лежали, облокотившись, несколько тел, одно из которых принадлежало настоятелю. В руках жрец держал пустую склянку. Умерли они, как установил инквизитор, недавно, всего несколько минут назад. Дитрих вновь возложил руки на мертвую голову, принадлежащую настоятелю, но тут же отпрянул.
– Тут пусто, абсолютно!
– Попытайся вновь, напряги все свои силы, их души, возможно, еще рядом.
– Видит Элеос, я об этом пожалею.
Дитрих встал в полный рост и начал читать заклинание на древнем языке. Из глаз его вырвались две струйки крови, которые начали расползаться по его телу, оставляя за собой шрамы.
– Они здесь, их души, я их вижу и слышу. О, какие они поганые. Черт!
Преданный спутник упал на пол, но через несколько секунд, поддерживаемый инквизитором, поднялся. Роланд скинул трупы со стола и усадил Дитриха на один из стульев, стоящих рядом; сам же сел напротив.
– Теперь все ясно: они предусмотрели наш приход и скрылись за той чертой, откуда не возвращаются. Есть только один способ настигнуть их. Мы оба понимаем, какой. Иди, выведи людей, а сам подожги эту церковь. А, напоследок, властью лорда-инквизитора я снимаю с тебя обет. Ты свободен Дитрих.
Напарник поклонился и вышел. Инквизитор Роланд достал пистолет и зарядил его. «Не думал, что до этого дойдет, да и кто мог знать?» – думал он. Раздался выстрел, и мир исчез. Роланд очнулся – будто из омута вынырнул. Все вокруг стало черно-белым. Даже алая мантия инквизитора стала серой. Он выбрался на первый этаж, превратившийся в циклопический мрачный зал, по размерам (но явно не по красоте) превосходящий даже бальный зал Императорского дворца в Солистеррас. Эхом раздавались тяжелые шаги некого существа, что надвигалось на инквизитора в полумраке. Пред Роландом предстал человек два с половиной метров ростом, с рогами, горбом и бычьими чертами лица. В руках он держал гигантскую ржавую секиру. Фыркнув, тварь бросилась в сторону непрошенного гостя, размахивая секирой. Роланд еле-еле успел уклониться от первых ударов, совершить кувырок и подсечь мечом монстра под коленом. Горбатый минотавр повалился, при этом лягнув инквизитора так, что тот отлетел и сломал при падении ногу с открытым переломом, а