Жемчужина моря. Аси Кубер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Жемчужина моря - Аси Кубер страница 28
– Не без того, конечно. Кроме того, меня волновал исход боя. Ведь все могло быть иначе.
– Что вы имеете в виду?
– Полагаю, англичане могли напасть потом и на наш галеон, – заметила она, бросив на него взгляд. – В отместку испанским каперам, так сказать. Или вы не предвидели этого?
– Не думаю, – возразил помощник капитана, странно взглянув на Сандру. – Вряд ли такое случилось бы. Это же были военные корабли, а не каперские суда.
– Какое это имеет значение? – рассердилась Сандра. – В океане все возможно, так говорил мой брат.
Пьетро Лазарри промолчал. Девушка, в конце концов заметив, что вечерние сумерки сгустились, а на палубе вахтенные зажгли на носу и на корме фонари, освещавшие путь, сразу же заторопилась в каюту, где ее наверняка заждалась тетя Гера. Держась за поручни, она быстро спустилась по лестнице на нижнюю палубу и вскоре оказалась возле своей каюты.
Входя в освещенную каюту, Сандра увидела свою тетю, сидевшую на постели с завязанным платком на голове.
– Почему тебя так долго не было, Сандра? – встретила ее Гера строгим допросом.
– Нет, тетя Гера, я заходила в каюту, когда вы еще спали днем.
– Хорошо, – сухо обронила женщина. – Но с тех пор скажи, что ты делала на борту?
– Ах, тетя, я видела морской бой!
– Что ты видела, дорогая? – переспросила Гера, жмуря брови.
– Ну разве не ясно, тетя Гера? Впечатляющее сражение на море, – ее глаза горели огнем от возбуждения.
– Выходит, потому сегодня я осталась без ужина, – съязвила Гера, охладив ее пыл.
– Боюсь, коку было не до готовки ужина. Кстати, он тоже был на борту с экипажем.
– Считаю, тебе не следует высовываться на палубу, когда экипаж занят боевым маневром, – холодно заметила ее тетя.
Глава 5
Хуан Рисаль де Аламо стоял на палубе брига «Сан-Леон», вглядываясь в зелено – голубые воды залива Пария. С ним рядом находился Рокко, когда Орлиный Глаз с Фуего, индейцем из племени таино, нырнули в залив. Индейцу это прозвище дали испанцы за его, как пламя, быстро воспламенявшийся характер, когда он еще работал с ними на плантации сахарного тростника в Вест-Индии, откуда он бежал, не желая работать там.
Уже неделю Орлиный Глаз и Фуего были в паре и ныряли вместе в глубокие воды залива. По указанию хозяина старый индеец Виенто нашел Орлиному Глазу достойного партнера. Фуего был высокого и крепкого сложения, хотя немного и отставал от того в весе. Но он считался лучшим ловцом жемчуга по сравнению со своими собратьями.
Сегодня их цель была не добыча жемчуга, а совсем иная. В заливе Пария неожиданно объявилась большая акула, из – за которой они уже потеряли двух ловцом. К удивлению, кровожадная акула проглотила их, даже не поперхнувшись. И Хуан Рисаль приказал немедленно