Жемчужина моря. Аси Кубер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Жемчужина моря - Аси Кубер страница 30
– Но я никогда этим не занимался, сеньор Хуан.
– Значит, пришло время обучиться этому ремеслу, – судо владелец метнул на него колючий взгляд. – Кстати, вам Виенто выделит в помощники еще двух индейцев, знающих это дело. Не так ли, Виенто?
– Конечно, – кивнул старый индеец, и светлая улыбка тронула его морщинистое лицо. – Как скажете, сеньор.
– Впрочем, сеньор Карлос, вы лучше знаете своих моряков, – проговорил Хуан, переводя на капитана взгляд. – Поэтому вам все и решать. В общем, передаю заготовку провизии в ваши руки. По правде говоря, я полностью полагаюсь на вас. Ну как, вы согласны? – спросил он и, увидев, что тот кивнул, обвел сидящих взором: – Возражения есть?
Однако все молчали. Тогда молодой человек спокойно сообщил:
– Что ж, если у вас нет ко мне вопросов, я покину вас, – и он, не прибавив больше ни слова, стремительно удалился.
Хуан Рисаль хотел пройти к себе в каюту, но Рокко, неожиданно выросший перед ним, отвел его в сторону от вахтенных, стоявших на шкафуте. Они что-то бурно обсуждали. Судовладелец не придал этому никакого значения, погруженный в свои мысли. Как только они оказались одни на корме, камердинер испытывающе посмотрел на своего хозяина.
– Кажется, моряки недовольны пищевым рационом, – сообщил он. – Как бы не вспыхнул бунт на корабле. Что вы думаете по этому поводу, сеньор Хуан?
– Думаю, ты напрасно волнуешься, Рокко, – отмахнулся он. – Уверяю, никакого бунта не будет на борту. Я дал капитану задание для его команды. Поэтому им будет просто не до этого. По крайней мере, матросы будут заняты делом и перестанут чесать языками.
– Действительно, это их как-то должно образумить, – вдруг улыбнулся Рокко. – Но не забывайте о том, что нужно перетянуть на нашу сторону тех, кто сегодня особо отличился.
Хуан Рисаль быстро посмотрел на камердинера. Они с полуслова понимали друг друга.
– Не беспокойся, Рокко, я подумаю об этом, – только и сказал молодой человек, собираясь уйти.
Однако Рокко, пытливо посмотрев на хозяина, постарался задержать его:
– Наверное, пора возвращаться на берег, сеньор Хуан. Ведь нельзя надолго оставлять без присмотра тех, кто работает на берегу. Там и матросы, и индейцы. Всякое может случиться между ними. Ибо неизвестно, что придет им в голову.
– Признаюсь, ты наверняка прав, Рокко, – ответил он. – В общем, срочно готовь шлюпку к отплытию.
В один миг они разошлись в разные стороны. Хуан Рисаль прошел к себе в каюту и, собрав несколько вещей из своих костюмов, присел на диван. На душе у него было неспокойно. Похоже, что-то явно угнетало его и мешало радоваться жизни. Сперва дела, удачно начавшиеся, вдруг застопорились, но не это было главной причиной его внезапной грусти. К удивлению, перед глазами неотвязно стояло строгое лицо отца. Неужели это не давало ему покоя? Он и сам не знал ответа.
Позже, когда голубой небосвод