Русский язык с Мимозой. Мимоза Фахрутдинова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Русский язык с Мимозой - Мимоза Фахрутдинова страница 4
«Дюраселл» работает дольше, чем обычные батарейки».
Однако рекламщики нашли еще один способ использования сравнений – это скрытые сравнения, которые, на первый взгляд, как бы только излагают преимущества товара, но при этом утверждают, что он «единственный», «уникальный», «сверхновый», «новинка», «первый» «революционный» и т.д. Таким образом, создается представление о неповторимости товара, рядом с которым все остальные подобные товары просто теряются.
«Новый утюг от «Филлипс» создает больше пара, гарантируя превосходный результат».
«M&M’s. Молочный шоколад. Тает во рту, а не в руках».
«Гарньер Фруктис». Восстановление и блеск. Никогда еще программа по уходу не обеспечивала более глубокого восстановления».
«Чибо». Давать самое лучшее».
Как мы видим, широкое использование скрытых и явных сравнений в рекламе свидетельствует о том, что это один из выгодных для рекламщиков способов донесения информации о товаре. Сравнение позволяет создавать эффект преимущества, уникальности или отличительной особенности товара.
А сейчас назовем виды рекламы с точки зрения использования в ней форм речи (устной или письменной):
1. Зрительная (визуальная), в которой выделяются оформительская, печатная, световая и фотореклама.
2. Слуховая (аудиальная) реклама, к которой относятся различные устные сообщения и радиореклама.
3. Зрительно-слуховая (аудиовизуальная) реклама. Здесь можно выделить демонстрацию образцов изделий в сопровождении устного текста, а также теле- и кинорекламу.
Следует отметить, что названные виды рекламы находятся в постоянном взаимодействии.
Давайте рассмотрим текстовую рекламу. Нестандартность является важным условием эффективности рекламного текста. Следует избегать шаблонов на всех уровнях языка: лексическом, морфологическом, синтаксическом. В целях привлечения внимания потенциального покупателя рекламисты используют различные языковые средства. В учебном пособии «Русский язык и культура речи: семнадцать практических занятий» под редакцией Е. Ганапольской и А. Хохлова отмечаются следующие языковые средства привлечения внимания:
1. Отклонения от норм орфографии:
– сочетание латиницы с кириллицей (ДЕЛЬТА‑MARIN);
– следование нормам дореволюционной орфографии (магазин «КупецЪ»);
– употребление прописных букв в середине и конце наименования (МаксидоМ, КредоМЕД, «Любовь не слуЧАЙна»);
– игра слов: «Все ВАЗможно!» (реклама автомобилей ВАЗ).
2. Каламбур – высказывание, основанное на одновременной реализации в слове (словосочетании) прямого и переносного значений: «PANTIN PRO‑V – блеск и сила ваших волос. Блестящий результат!»
3. Окказионализмы – новые слова, отсутствующие в системе языка и созданные специально «для данного момента» в экспрессивных целях: «Не тормози! Сникерсни!»