Настоящий американец – 3. Николай Живцов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Настоящий американец – 3 - Николай Живцов страница 13

Настоящий американец – 3 - Николай Живцов Настоящий американец

Скачать книгу

ответить на ваш вопрос очень сложно. Я же не знаю всех ваших достоинств. Вот, например, ты Донна, умеешь печь кексы?

      – Я… что… какие кексы? – захваченная врасплох девушка, запуталась в словах.

      – А ты, Джессика?

      – И не только кексы, я вообще очень вкусно готовлю, – сориентировалась более сообразительная из кузин.

      – А я борщ умею варить, – поделилась своими кулинарными успехами Катрин.

      – Правда что ли? – опешил я, никак не ожидая такое услышать от американки.

      – Бабушка научила, – потупилась, порозовевшая от моей реакции дочка будущего мэра, а я позавидовал Дереку, что сейчас выделывался на сцене.

      – Так, как я делаю лазанью, больше никто в мире не делает! – поспешила заявить о себе Алессандра, почувствовав, что первенство уходит сопернице.

      – У меня отлично получаются стейки! – от обиды, что оказалась аутсайдером воскликнула Донна.

      – Вот видите, в каждой из вас масса скрытых достоинств, – подытожил я. – Поэтому вам нужно их раскрыть окружающим. И уже тогда требовать у них объективной оценки.

      – Эээ? – непонимающе уставились на меня мои соседки по столу.

      – Проведите конкурс красоты и тогда узнаете, кто из вас самая красивая, – подсказал я им.

      – Конкурс красоты? – хором, но с разными оттенками, кто мечтательно, а кто ошарашенно, переспросили девушки.

      – А теперь леди, мне нужно проводить мою гостью к ее дяде, – я встал из-за стола, потянул на себя Алессандру, чтобы не вышло задержки, и пока американки переваривали мой вброс, свинтил, волоча не менее заторможенную итальянку из бара за руку.

      – Что такое борщ? – спросила меня Алессандра в машине, когда мы уже выруливали на улицу, где стоял мой дом.

      – Свекольный суп.

      – Я могу тебе минестроне приготовить, – после паузы, во время которой, видимо, копалась в памяти, предложила итальянка.

      – Зачем? – не понял я. Думал я сейчас не о супе, а о том, где бы припарковаться. Возле дома все было плотно заставлено машинами. Гости пожаловали?

      – Ну, раз ты любишь супы.

      – Я? – очень содержательный разговор у нас получился, в завершение которого меня огрели дамской сумочкой и наградили каким-то обидным эпитетом на итальянском.

      – Ну, наконец, мы вас уже заждались! – встретил нас радостно улыбающийся Винченцо. – Вот господа, знакомьтесь, мой деловой партнер – Фрэнк Уилсон и моя любимая племянница – Алессандра.

      Моя гостиная оказалась забита итальянцами в дорогих костюмах, которые, пыхтя сигарами из моих запасов, осушали мой бар. Из знакомых и не итальянцев был только герр Хрушка.

      – Фрэнк, позволь тебе представить моего доброго друга президента Dyker Beach golf club – Адриано Фальконе, – с кресла тут же поднялся грузный мужчина с седыми висками и щегольскими усиками.

      – Рад знакомству, – он первым протянул мне руку.

      – Адриано

Скачать книгу