Непредсказуемая герцогиня. Валери Боумен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Непредсказуемая герцогиня - Валери Боумен страница 16

Непредсказуемая герцогиня - Валери Боумен Игривые невесты

Скачать книгу

сквозь открытые французские окна, ведущие на террасу.

      – И ты согласилась? – Люси взглянула на подругу с неодобрением.

      Кэсс виновато кивнула.

      – Я не хотела показаться грубой. Кроме того, на меня сердито смотрела мама. Она заставляет меня сильно нервничать.

      Люси воздела вверх руку.

      – Кассандра Монро! Я совсем не понимаю тебя. Ты отвергла бессчетное количество поклонников, но этот, как видно, тебе не по зубам.

      Кэсс закрыла лицо ладонями.

      – Я знаю. Знаю. Но другим я всегда отказывала очень вежливо. Герцог, похоже, не принимает мои слова всерьез.

      Люси понимающе кивнула.

      – Он отказывается признавать ответ «нет». Может, он и герцог, но явно не джентльмен.

      – Не вините молодого человека за его старания, – с улыбкой добавил Гарретт, от которой щеки Кэсс приобрели приятный розовый оттенок.

      – Не волнуйся, Люси. Ты уже и так достаточно много сделала, чтобы помочь мне. На этот раз я не буду просить тебя пойти со мной, – сказала Кэсс. – Я сама сделаю все, что в моих силах.

      Люси отрицательно покачала головой.

      – Я непременно пойду с тобой. Я пойду с тобой и выскажу ему все, что я о нем думаю. В общем, у меня есть идея. – Люси схватила Кэсс за руку и потащила за собой.

      Гарретт и Джейн удивленно смотрели на них.

      – Будь помягче с бедным джентльменом, Люси. Он всего лишь герой войны и, скорее всего, не привычен к твоим беспощадным методам, – крикнула вслед Джейн.

      Люси обернулась через плечо и подмигнула подруге.

      Люси, постукивая пальцем по щеке, выглянула через открытое французское окно на террасу особняка Милтонов. Он был там. Герцог Кларингтон. Ожидавший Кэсс и выглядевший чертовски красивым.

      – Мы идем? – спросила Кэсс, остановившись рядом с ней.

      – Еще нет, – ответила Люси, продолжая постукивать себя по щеке.

      – Почему нет? – Кэсс наморщила лоб.

      – Потому что… я думаю…

      Кэсс широко раскрыла глаза.

      – О нет, Люси. Что ты собираешься делать?

      Люси принялась вышагивать перед дверью туда и сюда.

      – Кэсс! Прошлым вечером стало очевидно, что ты не способна повторять мои слова. Ты слишком… слишком… скромна и деликатна себе во вред.

      Кэсс сокрушенно кивнула.

      – Я знаю. И ненавижу себя за это.

      – Не волнуйся. Я тебе помогу. Но, если мы действительно собираемся уговорить герцога отказаться от своих намерений, нам нужно изъясняться более убедительно. Прямо. Честно. Откровенно. – Люси решительно кивнула в подтверждение своих слов.

      – Я знаю это, Люси, и намерена попытаться, правда, но я…

      Люси повернулась кругом, ее серебристые юбки вихрем взметнулись вокруг лодыжек.

      – Вот что я предлагаю. Здесь, чуть подальше, над террасой на торцевой стороне здания есть балкон с видом

Скачать книгу