Генеральный дьявол. Аля Алая
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Генеральный дьявол - Аля Алая страница 13
– Нина, ешь. Так и до обморока недалеко.
Понижаю голос, когда замечаю девушку вошедшую в дамскую комнату следом за мной. Инга проходит к умывальнику и становится рядом. Насмешливо оценивает меня в зеркале.
– Мне нужно идти, Нина. Пока.
Вешаю трубку, так же рассматривая бывшую жену Кайсарова в ответ.
Не выдерживаю первой:
– Вы что-то хотели?
– Познакомиться, – она притворно вздыхает, – Тимур так долго был один после развода, страдал бедный. Шлюхи, алкоголь, – пухлые губы изламываются в победной улыбке. Ей явно нравится, что она стала причиной страданий своего бывшего мужа, – я надеялась, что в конце концов он найдет себе кого-нибудь и успокоится. Кого-нибудь достойного его внимания. Но видимо вкус у него совсем испортился.
Она брезгливо кривится, рассматривая мой дешевый костюм и волосы, связанные в хвост. Всем своим видом показывает, что я не ровня ей, а человек второго сорта.
– Не хочу тебя обидеть…
Хочет, еще как.
– Но с мужчинами уровня Тимура и Романа нужно лучше о своей внешности заботиться. Так выглядеть в приличном месте моветон и оскорбление для своего мужчины. Попроси у Кайсаров денег хотя бы салон красоты.
– Да пошла ты, – вырвалось из меня неконтролируемо.
– Советую быть поосторожнее в выражениях, милочка. Я жена уважаемого человека этого города, а ты временная подстилка моего бывшего мужа, который до сих пор меня не забыл. Ты Тимуру по-настоящему даже неинтересна, раз он в тебя не вкладывается. Будешь дерзить – устрою тебе такие проблемы, что в жизни не расхлебаешься, – красивое лицо исказила гримаса злости.
____
*Одна из европейских традиций. Мужчинам дают полноценное меню. А женщинам, которые пришли с ними, вручают меню, в котором не указаны цены на еду и напитки.
*Гребешок – известный афродизиак. Он не только повышает сексуальное влечение между партнерами, но и улучшает работу репродуктивной системы организма.
** Quelle belle fleur tu as apporté avec toi. Je suis conquis (фр.) – Какой прекрасный цветок ты привел с собой. Я покорен.
** Bonsoir, Paul. Ne touchez pas, la fleur m'appartient (фр) – Добрый вечер, Поль. Руки прочь, цветочек принадлежит мне.
*** Quel dommage. Mais au moins je vais y jeter un oeil. Des pétoncles pour une belle princesse. C'est le meilleur aphrodisiaque (фр.) – Какая жалость. Но я хотя бы посмотрю. Гребешки для прекрасной принцессы. Это самый лучший афродизиак.
Глава 5
Инга хлопнула дверью, оставляя меня одну. Внутри всю колотило от напряжения.
Сука, вот она кто. Нет у меня приличных слов для бывшей жены Тимура Робертовича.
Как он вообще с ней жил?
Возвращаюсь обратно за столик, где Кайсаров скучает.
Он рассеянно смотрит перед собой. Не замечает меня, пока не сажусь напротив.
– Я долго?
– Нет… но с бывшим другом перекинуться парой слов успел.
Вижу по Кайсарову, что настроение его окончательно испорчено.