МИФЫ. Корпорация МИФ (сборник). Роберт Асприн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу МИФЫ. Корпорация МИФ (сборник) - Роберт Асприн страница 64

МИФЫ. Корпорация МИФ (сборник) - Роберт Асприн Мастера фэнтези (АСТ)

Скачать книгу

Он занимает не так уж много места. Как я понимаю, вы двое не опасны.

      Это успокоило меня, и я больше не прикидывал, как выпрыгнуть на ходу из повозки.

      – Вы, похоже, не разделяете общего низкого мнения о жителях иных измерений?

      – Мне все едино, лишь бы оплачивали проезд, – махнул рукой водитель. – Насколько могу судить, у вас при себе достаточно денег, чтобы я не беспокоился о том, что вы сбежите, не оплатив проезд. Но не советую вам убирать личину. Некоторые из здешних коммерсантов мигом повысят цены при виде кого-то из иного измерения. Они любят заставить вас почувствовать себя незваным гостем… а цены и так взвинчены до небес.

      – Спасибо за предупреждение.

      – И не мешает быть поосторожней с таким количеством наличных. Все, что вы слышали об уличной преступности в этом местечке, – правда. Вам лучше всего нанять себе телохранителя, пока вы здесь. Если хотите, могу порекомендовать пару хороших.

      – Неплохая мысль, – поддержал его Кальвин. – Не помню, говорил ли я тебе, но Джиннджер – измерение весьма мирное, и в драке от меня не будет большой пользы.

      Я проигнорировал его, так как таксист продолжал, явно не слыша джинна, несмотря на свои приборы.

      Вспоминая об опасностях, с какими приходится иметь дело во время моих приключений, я подумал, что нанять охрану просто для прогулок по улицам было бы немного нелепо.

      – Ценю вашу заботу, но я и сам неплохо умею заботиться о себе.

      – Как угодно, мое дело предложить. Слушайте, а не хотите чего-нибудь перекусить? Я продаю завтраки.

      Он взял одной рукой коробку с соседнего сиденья и сунул мне. Ее наполняли мешочки с просачивающимся сквозь стенки содержимым.

      – Э… спасибо, только не сейчас, – поблагодарил я, пытаясь побороть внезапно возникшую тошноту.

      Водитель ничуть не смутился. Бросив коробку обратно на сиденье, он вытащил буклет.

      – Тогда как насчет путеводителя? Я сам пишу и печатаю их. Мой путеводитель получше любого, что вы найдете в киосках… и к тому же дешевле.

      Путеводитель мог бы пригодиться, но, взглянув на него, я увидел, что текст представляет собой серию загогулин и иероглифов, не имеющих для меня ни малейшего смысла. Для преодоления языкового барьера я всегда путешествую с кулоном-переводчиком, но, к несчастью, на письменное слово его сила не распространяется.

      – У вас ведь нет такого в переводе на пентийский?

      – Сожалею, – извинился он, бросая буклет туда, куда и коробку. – Я занимаюсь на нескольких курсах, пытаюсь изучить некоторые языки, но пентийского среди них нет. Спрос недостаточный, понимаете?

      Несмотря на мою постоянную озабоченность из-за его вождения, этот таксист начинал меня интересовать.

      – Должен сказать, вы очень предприимчивы. Таксист, издатель, повар, переводчик… вы и еще чем-нибудь занимаетесь?

      – О, я делаю многое. Фотографирую, работаю экскурсоводом… даже немного рисую. Некоторые из этих рисунков – мои. Я готов расстаться с ними

Скачать книгу