В красный. Лина Николаева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу В красный - Лина Николаева страница 25
– Ужасное место, – подытожила Чандера, когда они осмотрелись, но этого самого ужаса в ее голосе не было слышно, как и жалости.
В «Зверинце» работали девушки и юноши со всего мира, и с помощью макияжа и одежды они принимали образ олицетворяющих их народ животных. Белые волосы, тяжелые меховые плащи – баларские волки. Легкие коричневые туники, подведенные золотом глаза, рога – олени Азарии. Желтолицые, с нарисованными черными полосами – тигры Кимчии. Больше всего взглядов, пожалуй, притягивали лисы Эрении. Их огненные наряды так легко и ненавязчиво, но достаточно, чтобы пробудить желание, приоткрывали то, что обычно скрывали, а пушистые хвосты были вовсе не пришиты к ткани, что отлично демонстрировали изрезанные одежды. Меньше всего внимания заслужили мужчины и женщины северного народа ин. В их движениях и суровых, диковатых лицах не было игры, они по-настоящему вели себя как животные, и меха белых медведей, в которые они кутались, могли, наверное, принадлежать им самим.
Хуже всего оказалось то, что зал, где держали «зверей», был красив. Левая его часть олицетворяла север: стекло, латунь и серебро соединялись прямыми линиями и острыми гранями. Постепенно краски становились ярче, линии – плавнее, и вот уже начинался юг, полный буйства красок и зелени. «Животные» держались своей части света, а гости точно знали, где и кого им искать. Удобно, черт возьми.
Посетители прятали лица под масками, дорогие костюмы они сменили более простой одеждой, но изящность движений, выверенность слов все равно выдавала их происхождение, делая рассказы о вечере в театре, филармонии, на выставке ложью.
Ран видел, что на него и Чандеру обратили внимание – они были как служанки, тайком пробравшиеся на бал господ, да тех мигом засекли. Ран предпочитал куртки, какие носили рабочие, и не считал, что пара минут притворства стоят обновок. Чандера хоть и была хороша в любой одежде и без, но внешность оша всем бросилась в глаза – такой бы примерить звериный наряд, думали они, наверное.
Держась холодно, даже немного отстраненно, Ран жестом подозвал одного из работников и сообщил о визите к Кириаду Ризону. Конечно, всех зашедших с улицы преступный король не принимал, поэтому Ран назвал имя, которым представлялся в первую встречу, хотя Кириаду была известна правда, на меньшее он бы не стал размениваться.
Им предложили подождать в пустой комнате, но чтобы попасть в нее, пришлось пройти через «зверей», одиноких или льнущих к посетителям. «О-о-о», – тянул Первый, уже не способный на слова. Теперь-то Ран понимал, почему тот всегда как идиотина бесновался при виде женского тела: ему любовь и секс заменили операции и опыты.
Минут через десять за Раном и Чандерой вернулись и провели на третий этаж,