Маленькие милости. Деннис Лихэйн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маленькие милости - Деннис Лихэйн страница 26

Маленькие милости - Деннис Лихэйн Tok. Деннис Лихэйн. От автора «Острова проклятых»

Скачать книгу

летучие мыши.

      – Итак, в последний раз вы видели Джулию… – начинает Койн.

      – Джулз.

      – Что-что?

      – Все зовут ее Джулз.

      – А, понял. И когда вы в последний раз ее видели?

      – Позапрошлым вечером, около восьми.

      Притчард записывает в блокнот.

      – А можно без этой игры в вопрос-ответ? – спрашивает Мэри Пэт.

      – Конечно, – легко соглашается Койн.

      Пожалуй, это первый коп на ее памяти, который не ведет себя как развязная скотина. Или, может, просто поднаторел в умении казаться приличным человеком.

      Мэри Пэт достает сигарету и лезет было за зажигалкой, а Койн уже протягивает ей свою. На его «Зиппо» эмблема Корпуса морской пехоты – орел, земной шар, якорь – и даты службы, которые она не успевает разобрать. Прикурив, Мэри Пэт кивает, и детектив с тихим щелчком закрывает зажигалку.

      – В субботу вечером, – начинает она, – моя дочь ушла из дома и не вернулась. С тех пор я ее ищу. Я узнала, что с одиннадцати вечера накануне до без четверти час она с друзьями была в парке Коламбия и на пляже Карсон. Так мне сказали Рональд Коллинз, Бренда Морелло, Джордж Данбар и Пег Маколифф, моя племянница.

      Она дожидается, пока Притчард занесет имена в блокнотик, и продолжает:

      – Там были еще ребята, но кто именно – не знаю. Моя племянница ушла до полуночи. Джордж Данбар и Рональд Коллинз утверждают, что Джулз оставила их и пошла домой в двенадцать сорок пять. Больше ее никто не видел.

      – И вы верите в их рассказ? – спрашивает Притчард, продолжая делать записи.

      – Нет.

      – Вы поэтому отделали Рональда Коллинза в баре Марти Батлера вчера вечером?

      – Понятия не имею, о чем вы.

      – Весь город в курсе, миссис Феннесси, – смеется Койн.

      – Вы, случаем, этому засранцу яйца в придачу не открутили? – добавляет Притчард.

      – Винс! – резко прикрикивает на него напарник.

      – Чего?

      – При женщинах не выражаться. И ни слова про гениталии.

      – Прогени… что?

      Мэри Пэт смотрит на Койна с благодарностью. Негласное правило их района: не знаешь женщину – не ругайся при ней, даже если она сама матерится, как пьяный дальнобойщик. Это невежливо. То же касается и упоминания половых органов.

      – Откуда вы? – спрашивает она у старшего детектива, который явно – теперь-то уж без сомнений – родом из местных трущоб.

      – Сэвин-Хилл. – Тот кивает в сторону Дорчестера.

      – Сэвин-Хилл – на перо насадил, – произносит она.

      – А вы, я погляжу, за словом в карман не лезете. – Он окидывает взглядом кирпичное захолустье Коммонуэлса.

      Мэри Пэт ухмыляется: в точку, мол.

      – В общем, уже два дня Джулз ни с кем не связывалась: ни со мной, ни с отчимом, ни с друзьями – по крайней мере, если им верить. А еще у меня есть материнское чутье.

      – И что оно вам подсказывает?

      – Что

Скачать книгу