Сказания Бореалис. Шипы и Розы. Людмила Плеханова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сказания Бореалис. Шипы и Розы - Людмила Плеханова страница 24
– Император отдал приказ усилить охрану сегодня утром, причины не сообщил. Я вас провожу! – Тран взялся своей большой рукой за рукоять меча на поясе и бодрым шагом направился в сторону дворца.
Вокруг становилось все темнее, лампы пока не успели зажечь, и Теодор осторожно поднимался по лестнице, стараясь не споткнуться.
Наконец, пройдя через множество холлов, они оказались в большом парадном зале императора. Пол будто светился от белоснежного мрамора, который плавно переходил в колонны, поддерживающие огромный золотой купол. Посередине его красовалось огромное золотое солнце пламенем. В этом помещении ты чувствовал себя ничтожным – маленьким, слабым, забытым богами.
В конце зала находился ряд ступеней, которые вели к трону императора. За ним красовалось огромное витражное стекло таким же солнцем как на куполе – герб императорского дома Вигилиусов, которые сотни лет назад пришли в эти земли с севера и объединили их, создав империю Бореалис. Когда- то первые императоры считали себя подобными богам, и выстраивали свои дворцы согласно данной оценки своей личности. И этот зал – как и весь дворец – не являлись исключением.
На троне сидел гладковыбритый мужчина, его длинные волосы цвета пшеницу были уложены назад, на голове красовалась корона, из венца которой подобно лучам солнца выходили зубцы, каждый украшенный драгоценным камнем, обозначающий графство империи. У основания лестницы по трое с каждой стороны сидели представители Совета. Одетые в дорогие одежды, они, подобно мелких бочкам, скрывались в тени его величия.
Теодор, пристально взглянув на императора и Совет, пошел вперед, когда о его прибытие громко объявил глашатай. Люди – лорды и придворные – внимательно наблюдали за ним, кто- то усмехался, кто- то перешептывался. За Теодором шел Тран. Он двигался, как и подобает гвардейцу, уверено ступая по полу будто в марше. Мужчина оставил Теодора и встал рядом остальными слушателями.
Теодор поприветствовал императора, склонив колено.
– Граф Олластер, владыка Алитеи, герой Войны, можете встать, – начал император свои громким властным голосом, окружающие затихали и направили свои взгляды на говорящего, – что привело вас ко мне? Произошло что- то важное?
– Ваше Высочество, дело серьезное, – ответил Теодор, тяжело поднимаясь от боли в колене, – В моем доме было совершено преступление, убийство, если быть точнее, и я хочу обратиться к Вам за справедливостью.
Услышав слово «убийство», толпа начала снова шептаться, раздался женский возглас удивления. Император приказал продолжать рассказ.
– В моем доме, во время свадьбы дочери, была убита служанка…
– Убили вашу девку, и с этим вы решили побеспокоить императора? Видимо, вам скучно живется! – высказался лорд Улиссес, хранитель печати, из толпы послышались смешки. – Или это была ваша «особая»