Сказания Бореалис. Шипы и Розы. Людмила Плеханова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сказания Бореалис. Шипы и Розы - Людмила Плеханова страница 25
Затем более спокойным тоном он произнес.
– Вы обвинили Рейтрана Тоссера, племянника графа Тоссера и заодно – племянника императрицы, а значит, и моего, хоть и не кровного – в убийстве. И вы сделали это при многих свидетелях. Отказаться от ваших слов у вас уже не получится.
Теодор обернулся, посмотрел на толпу, на Совет, и наконец, вернувшись к императору, произнес:
– Я уверен, Ваше величество! Свидетель внимательно рассмотрел убийцу, описал его внешность, одежду, а также герб Тоссеров, который был на одежде убийцы. Других представителей этого дома не было в этот день в моем имении
– И кто этот не названный свидетель? – спросил лорд Травис, щуплый старик и член Совета, отвечающий за внутренние дела государства.
– Это служанка, милорд! – ответил ему Теодор.
– То есть обвинение подкреплено словами вашей же служанки… Слабый свидетель, милорд, – старик покачал головой.
Толпа снова зашепталась, Теодор находился в смятении. Он отлично понимал, что встретится с препятствием на пути к правосудию, и хоть все еще надеялся на поддержку Совета, увидел сомнение, которое было посеяно в его рядах.
– Я правильно понимаю, что вашим поверенным лицом выступает Тран Рейнхарт, служащий моим гвардейцем и младший брат графа Галена Рейнхарта, владыки Вермейи? – спросил император, указывая на стоящего за Теодором мужчину.
Тран сделал шаг вперед и поклонился императору. Тот спросил, что мужчина знает об этом происшествии.
– Ваше Величество, несколько дней назад мой брат, Гален Рейнхарт, поведал о случившимся. Он находился в поместье графа Олластера и был свидетелем данного расследования. Он подтвердил, что тело было исследовано лекарем, и была произведена необходимая запись. Слова свидетеля он также слышал, общался с ней! – выпалил Тран будто заученную речь.
– То есть и второй герой войны, граф Рейнхарт, тоже участник данного обвинения. Я все правильно понял? – уточнил лорд Улиссес, недовольно фыркнув под конец. – Слова героя значат больше, чем обычного гвардейца, так почему же он не приехал сам лично?
Теодор замялся. Он не хотел сообщать о пропаже детей, но выхода не было. Тем более, – подумал он, – императору доложили уже об этом, раз ожидали его приезда ко двору.
– Моя дочь, милорд, и сын графа Рейнхарта пропали, – обратился он к Улиссес, тот в ответ едко улыбнулся.
– Пропали? Какое емкое понятие… Их украли? Или – быть может – они сбежали?
– Доказательств похищения нет, их поиски все еще продолжаются.
– Что вы говорите? – не унимался лорд. – Так почему о пропаже было объявлено только сегодня?
– Сначала мы собирались найти детей своими силами.
Теодор увидел, что лорд собирается задать еще вопрос, но успел перебить его, обратившись к императору.
– Ваше Высочество, я прибыл сюда за вашим справедливым решением в преступлении, которое было