Меридон. Филиппа Грегори

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Меридон - Филиппа Грегори страница 38

Меридон - Филиппа Грегори Вайдекр

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Я старалась говорить спокойно, но от пульсирующего страха в животе у меня перехватывало дыхание.

      Дэвид улыбнулся мне. Его огромные усы по-прежнему завивались на потных щеках.

      – Знаю, ты боишься, – начал он ободряюще. – Понимаю. Я тоже боялся. Будешь работать в том темпе, какой сама выберешь. Ты сложена как раз для этого дела, и мышцы у тебя, по-моему, подходящие. Но заниматься этим можно, только вложив в дело душу. Я лично никого на лестницу силой гонять не собираюсь.

      – Как вы этим занялись? – спросил Джек.

      Дэвид улыбнулся.

      – Это долгая история, – лениво произнес он. – Вербовщики насильно затащили меня из Ньюпорта, там мой дом, на военный корабль – большой и страшный для деревенского парнишки. Я сбежал с корабля, как только смог, в Португалии, в Лиссабоне, и какое-то время жизнь у меня была непростая. Потом прибился к бродячим акробатам. Тело у меня не для этого занятия, поэтому меня ставили в самый низ, и я их всех держал. А потом увидел номер на римских кольцах, и он меня захватил.

      Он подкрутил усы.

      – Он меня создал, – просто сказал он. – Я пошел в ученики к человеку, который его работал, и тот меня всему научил. Потом мы сменили кольца на трапецию, потому что так можно было раскачиваться, а не просто висеть, как остальные акробаты. Сперва я был один. Потом начал учиться его сынишка, и мы выяснили, что он может качнуться вперед и достать меня, а я могу его поймать и перебросить обратно на его трапецию. Хороший был номер.

      Он помолчал. Я заметила, как он сощурился от какого-то печального воспоминания. И почувствовала, как сжался от страха мой живот.

      – Что случилось? – спросила я.

      – Парнишка упал, – просто ответил он. – Упал, сломал шею и умер.

      Какое-то время мы все молчали.

      – Мэрри, ты совсем зеленая, – сказал Джек. – Тебя тошнит?

      Я покачала головой.

      – Нет, – ответила я. – Продолжайте, Дэвид. Что вы тогда сделали?

      – Вернулся сюда и нашел партнера, который мне помог с оснащением и встал на другой стороне, чтобы тянуться и ловить меня за ноги, когда я качался. Но ваш отец – вот у кого полно замыслов! Никогда не думал поставить наверх девушек. Людям это понравится.

      – Он вам хорошо заплатит, – резко сказал Джек. – Вы – единственный в Англии можете работать на трапеции. И все-таки учите нас. И говорите, что девушки соберут толпу.

      Дэвид улыбнулся.

      – Я старею, – откровенно признался он. – Устаю после двух представлений, а напарник мой делается медлителен. Сбережений у меня нет, никаких. Роберт мне платит королевский выкуп, чтобы я вас троих выучил тому, от чего мне никакого прока не будет через пару сезонов. И он мне заплатит еще больше, чтобы я отказался учить других тому, чему выучу вас.

      Он улыбнулся Джеку и послюнил пальцы, чтобы подкрутить кончики усов.

      – Никакой тайны тут нет, – произнес он. – Ваш отец это знает, и я знаю.

      Джек

Скачать книгу