Связь без брака – 4. Время собирать камни. Дмитрий Распопов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Связь без брака – 4. Время собирать камни - Дмитрий Распопов страница 24
– Как найдёшь красивую, зови.
Она открыла рот от такого хамства и, фыркнув, отошла прочь. Официант тем временем принёс мой заказ и спросил:
– Вина? Чего-то покрепче?
– Спасибо, но мне нельзя, – отмахнулся я, и он, кивнув, исчез.
Не знаю, какими были блюда из первого меню, но даже тут меня не сильно впечатлила кухня, а потому, лишь попробовав немного от каждого, я позвал официанта, расплатился, оставив ему двадцать пять рублей, и пошёл на выход. Радостного Ашота, ожидающего меня, я огорошил злой отповедью, что больше не воспользуюсь его услугами, поскольку привёз он меня в откровенное дерьмо, где даже кухни нормальной нет.
Он испугался, тут же стал заверять, что, видимо, они испортились, сам он ни при чём, а потому повезёт меня в действительно достойное место, за которое ручается головой. Правда, цены там соответствуют уровню, но лучшего мне и правда в городе не найти. Заведя машину, он отвёз меня к комплексу гостиниц «Интурист – Камелия», а конкретнее ко второму зданию, залитому огнями. Выйдя и открыв мне дверь, он сказал, что как раз в новом здании «Камелии» есть отличный ресторан, который меня не должен разочаровать.
Я не стал ему ничего платить, всем видом показав, что зол на него за последнюю подставу, и пошёл ко входу в здание, где также имелась стандартная для сочинских гостиниц и ресторанов табличка «Мест нет» и обязательный швейцар на входе.
– Добрый вечер, уважаемый, – обратился я к нему на английском, – не подскажете, у вас можно поужинать? Таксист привёз меня сюда, сказал, у вас хорошее место.
Тот выпучил глаза от моей скорости произношения, затем сразу бросился открывать дверь, и я, порывшись на его глазах в своём кошельке, забитом деньгами, вытащил оттуда двадцать пять рублей. Он тут же принял купюру, ещё шире бросившись открывать мне проход.
– Женя, иди сюда, – крикнул он на входе, – тут американец, лопочет что-то.
Ко мне моментально подошёл аккуратно одетый и вылизанный, словно с картинки, метрдотель, обратившись на приличном английском:
– Добрый вечер, сэр, чем могу быть вам полезен?
– О Господь Всемогущий. Наконец-то хоть кто-то говорит на нормальном языке, – разулыбался я, тыкая в него соткой, которую он, не моргнув глазом, взял, незаметно положив в карман.
– Я никак не могу поесть, в ресторанах города подают одно собачье дерьмо, – пожаловался я ему.
– Проходите, сэр, – он пригласил меня за собой, – гарантирую, у нас вы сможете достойно поужинать.
Мимоходом он взял у одного из официантов меню и, посадив меня за столик в зале, где играла негромкая живая музыка, отдал мне его. Пробежавшись глазами и слегка удивившись от цен, я заказал несколько блюд на пробу.
– И лучшего вина принесите, только бутылку, а то знаю я, как у вас везде сливают остатки, – поморщился я.
– Только