Преодолев глубокие снега. Том 1. Лиана Романова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Преодолев глубокие снега. Том 1 - Лиана Романова страница 5
«138 душъ мужескаго пола» – это строка из Хозяйственного описания Андрюшинского переселенческого участка Тобольской губернии Туринского уезда Пелымской волости.
Речь – об аграрной реформе, предпринятой царским правительством в начале ХХ века. Позднее её назовут Столыпинской, участие Петра Аркадьевича Столыпина помогло этой эпопее избавиться от неразберихи, обрести более стройные, упорядоченные контуры.
По железной дороге до Тюмени, затем по грунтовой дороге через Туринск в Таборы, а от них по строящимся просёлочным дорогам или пароходом по Тоболу или Тавде на переселенческие участки добирались переселенцы до нового места жительства.
Пускаться в такую даль правительство рекомендовало выходцам из северных, северо-западных, северо-восточных губерний России, «где местное население привыкло к борьбе с лесом».
Но ехали отовсюду, в том числе с юга.
Согласно ниже приведённой таблицы, и смутных воспоминаний о разговорах с бабушкой Катей, я предполагаю, что её мама Алемпиева Анна Иосифовна (Логинова) переселилась на Урал из Витебской или Виленской губернии (хотя моя тётя Нэлли Сергеева – Векшина в девичестве, дочь Екатерины Фёдоровны) говорила о переезде с территории Украины.
А ещё, бабушка Катя всегда называла свою дочку Векшину (в браке Иванчик) Галину Александровну – «челдонка» или «чалдонка». Возможно, она так, говорила в связи с её смуглой кожей и тёмным цветом глаз, но есть предположение на указание местности переезда – «человек с Дона» и корней происхождения (сама Галя родилась в Гаринском районе Свердловской области).
Существует несколько версий, поясняющих кто такие чалдоны.
В некоторых источниках указывается: «Челдон» – коренной житель Сибири», в других источниках сообщают, что это название первых русских поселенцев Сибири и их потомков.
Есть гипотеза, что это слово произошло от переселенцев с юга России, когда переселялись казаки, проживающие между рекой Чалкой и Доном.
Предполагают также, что слово «дон» означает «лодка» (прибывали на челнах – лодках), следовательно – люди, прибывшие с реки или «человек с Дона».
Слово «чалдон» пояснено в словаре В. И. Даля, как «бродяга, варнак, каторжник) с указанием на заимствование из монгольского языка.
Согласно Списка переселенческих участков Тобольской губернии приведены названия обществ или посёлков, распределяемых по участкам.
В дореволюционный (царский) период территория России делилась в целях административного управления на губернии.
В состав земель Тобольской губернии входили территории более мелких административных единиц – уездов и волостей.
Местность, в которую переселились наши предки (село Гари, Андрюшино, Н-Татьинское, Сионские горы, Ново-Троицкое и т.п.) в то время относилась к Туринскому уезду Пелымской волости Тобольской губернии.
Список