Изумрудная пыль. Велия Гардер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Изумрудная пыль - Велия Гардер страница 10
– Сэм, дорогой, – ласковым голосом произнесла матушка, – это очень благородно с твоей стороны, что ты так заботишься о старшей сестре, но пойми, если бы не будем порицать проступки на корню, то дальше может становиться только хуже. Мы станем дикарями.
– Ты говоришь так, будто она совершила преступление. – Сэм повернул голову к матери, его взгляд был холодный как лёд.
– Ещё одно слово, молодой человек, – мать не могла выдержать того, что ситуация выходит из-под её контроля, – и ты тоже завтра никуда не пойдёшь.
– Ох небеса, ну хватит! – голос отца был слышен даже на улице. Несколько прохожих оглянулось в сторону кареты. – Мы только что вышли из храма, а вы хотите, чтобы тяжесть грехов сразу легла на ваши плечи?
Мать с сыном сразу опустили головы. Анна положила свою руку на ладонь брата – это её благодарность ему за поддержку. Девушка снова посмотрела на отца, в надежде услышать положительный ответ.
– Дочь, ты осознаёшь, что поступила неправильно? – голос отца снова стал спокойным. – Мы ведь всё-таки имеем высший статус в этом городе, любая оплошность грозит нашей репутации, нельзя допустить, чтобы она запятналась.
И вновь повторился разговор недельной давности. И из-за матушки, Анне приходится его пережить снова. Благо отец человек спокойный, так что его слова звучат, как напутствие, а не наказание. Поэтому она лишь опустила голову и кивнула.
– Вот и славно, надеюсь, такого больше не повториться. Можешь идти завтра вместе с Сэмом. Повеселитесь там и за нас с мамой. – Дэвид нежно посмотрел на свою жену. В то время, в её глазах читалось недовольство.
– Но… – хотела возразить Ганриетта.
– Никаких «но». Пусть дети проведут молодость не только за книжками и тренировками.
Глава 4
Покориться или быть счастливой.
Воодушевлённая Анна выбирала в чём пойти на завтрашний вечер, представляя, как танцуем с Дереком под лирическую музыку. Из грёз её вывел стук в дверь.
– Войдите.
Горничная встала на пороге, чтобы передать короткое сообщение:
– Ваша матушка ждёт вас спальне, госпожа. – не поднимая голову, тихо произнесла молодая девушка.
Анна лишь посмотрела на неё сметённым взглядом и кивнула. Девушка испугалась, что мать нашла уловку, благодаря которой она не пойдёт на вечер. Или вообще приставит охрану. Теряться в догадках не было времени, и девушка поспешила побыстрее узнать, в чём заключается разговор.
Приоткрыв дверь, юная леди увидела Ганриетту за столиком, пишущую что-то пером на пергаменте. Аккуратно зайдя, она тихо спросила с какой целью её позвали.
– Сядь в кресло. – не отрывая взгляд от рукописи, она ответила дочери.
Послушно прильнув к креслу возле окна, Анна, натянутая как струна, ждала пока матушка закончит и обратиться