Дом корней и руин. Эрин А. Крейг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дом корней и руин - Эрин А. Крейг страница 27

Дом корней и руин - Эрин А. Крейг Trendbooks magic

Скачать книгу

тоже переоделся к ужину. На нем был безукоризненный темно-синий костюм, придававший его светлым глазам особый блеск, и шелковый платок горчичного цвета, завязанный впечатляюще сложным узлом.

      – Мисс Фавмант, для меня будет честью сопроводить вас в обеденный зал.

      Дофина отпустила мою руку.

      – Давайте. Мы с Жераром сейчас подойдем.

      – С удовольствием, – ответила я, взглянув на Александра. – Благодарю, господин Лоран.

      Мы направились вдвоем по коридору. Он неспешно крутил колеса своего кресла, подстраиваясь под ритм моих шагов.

      – Александр, – вдруг сказал он. – Даже лучше Алекс.

      – Тогда зовите меня Верити.

      – Верити, – медленно произнес он, и его голос показался мне таким теплым и насыщенным, словно дымящаяся чашка кофе. – Вы правда такие чопорные на своих Соленых островах? Я слышал, что Люди Соли известны своей холодностью.

      Я разинула рот от удивления:

      – Про нас действительно так говорят?

      В его глазах загорелся веселый огонек, и в этот момент я поняла, что он подтрунивает надо мной, так же как и его отец. Я решила перенять их легкую непринужденную манеру общения, примерить ее, словно новомодный наряд.

      – Вы бы тоже были холодны, если бы пережили пару-тройку наших зим.

      Он рассмеялся, и мне понравился его искренний смех.

      – Вы никогда не были на островах? – предположила я.

      – Я вообще особо нигде не был, – ответил Александр. – Здесь, в Шонтилаль, я могу перемещаться совершенно свободно, но остальной мир не приспособлен для таких, как я. – Он опустил ладонь на подлокотник кресла. – И для моего способа передвижения.

      – Как жаль… – начала было я, но толком не знала, что сказать и как точнее выразиться.

      – Не стоит сожалеть, – сказал он, толкая кресло вперед. – Только подумайте: если бы я сейчас шатался по всему королевству, то меня не было бы здесь, чтобы беседовать с вами.

      – Может, мы бы познакомились где-нибудь в другом месте.

      Александр покачал головой:

      – Сомневаюсь. Вы никогда не покидаете своих островов, а для меня, как вы сами сказали, они слишком уж холодны.

      Я не смогла бы скрыть улыбку, даже если бы захотела. Мне еще никогда не приходилось общаться с кем-либо в такой непринужденной манере, и было трудно устоять перед желанием следовать ей.

      – Вы всегда такой остроумный?

      – И обаятельный, – тут же отозвался Александр. – Чертовски обаятельный.

      Александр остановился перед широко распахнутыми дверями и жестом пригласил меня пройти вперед.

      В центре зала стоял длинный стол. Здесь легко поместилось бы пятьдесят гостей, но он был сервирован на пятерых. По одной из стен тянулся ряд высоких окон. Длинные шторы из розового бархата были раздвинуты, открывая вид на залитый лунным светом балкон, уставленный горшками с разнообразными растениями.

      На лакированном

Скачать книгу