Кукольник. Андрей Евгеньевич Белов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Кукольник - Андрей Евгеньевич Белов страница 33
– Уменьшенная копия мушкета случайно нигде не завалялась?
– Тоже егерю?
– Ага!
– Нет, не завалялась. Позднее попробую выстругать его из какого-нибудь подходящего по форме сучка.
– Срочно возьми в руки поводья и держись левой стороны тропинки!
– Зачем?
– Когда обогнем ближайший холм, справа должен возникнуть крутой спуск. Тебе же не хочется скатиться по нему вниз?
Действительно, сразу за поворотом дорога и вправду резко уходила вниз, и если бы не предупреждение носатой куклы, дело вполне могло закончиться долгим кувырканием.
– Откуда ты об этом узнал?! – в испуге воскликнул Октавио.
– Интуиция меня пока ни разу не подводила.
– Перестань молоть чепуху! В жизни не поверю такому глупому оправданию.
– Мне кажется, таперу подойдет черный камзол.
– Не перескакивай на другую тему, паршивец!
– Странная благодарность за спасение имущества. Представляешь, во что превратилось бы наше добро? Да от него остались бы мелкие щепки. Включая дорогостоящий вертеп, который при падении с большой высоты запросто раскололся бы на две половинки.
– Прости, малость вспылил, – в голосе Октавио появились стыдливые нотки, ведь носатая кукла оградила их от кучи проблем.
– То-то же! Теперь пришла пора определиться с нарядом конюха. Ума не приложу, чего бы ему подобрать?
– Погоди. Я еще с жилеткой егеря не закончил.
– Хорошо, умолкаю. Ха-ха-ха! Разумеется, ненадолго. Хи-хи-хи!
Оставшиеся полтора дня пути прошли без происшествий и в относительно спокойной обстановке – за исключением беспрерывной болтовни, начавшейся спустя пару минут после данного обещания закрыть "несуществующий" рот на замок. Видать, носатая кукла понимала значение слова "ненадолго" в буквальном смысле слова, считая столь короткий промежуток времени достаточным для выполнения озвученного условия. И конечно, больше не оставалось ни малейшего сомнения в том, что она обладала колдовским зрением, позволяющим ей смотреть сквозь любые преграды.
Утром третьего дня холмы разом исчезли, уступив место равнине, покрытой высокой густой травой и размашистыми кустами, достигающими кое-где размеров полноценного дерева. Видимо, тут мало кто ездил, поэтому тропинка едва просматривалась под ногами лошади, так и норовя полностью пропасть из виду.
– Вместо того, чтобы пустомелить, лучше подсказывай, куда нам двигаться дальше, – ворчал Октавио, периодически поднимаясь с облучка повозки и всматриваясь в колышущуюся даль.
– Доверься чутью своего резвого скакуна, – усмехалась носатая кукла, нацелив нос в чистое голубое небо.
– Это не скакун, а лошадь.
– Значения не имеет. Всех животных объединяет один очень полезный навык.
– Ты