Чародейский Источник. Иван Нефёдов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Чародейский Источник - Иван Нефёдов страница 19
Второй был намного ниже и… объемистей. Тучный мужик с широкими плечами и огромными руками. Короткие кривые ноги, «пивной» живот, который, судя по всему, с трудом умещался в доспехи, курчавая черная борода, нос картошкой (пару раз сломанный), толстые губы и чуть раскосые глаза. Он все время улыбался. Сначала я подумал, что он просто идиот, а потом догадался, что ему всего-навсего радостно находиться рядом с представителем другой цивилизации.
Эта странная парочка была облачена в одинаковые кольчужные костюмы, сбоку у них висели одинаковые тяжелые мечи, а на плечи накинуты одинаковые темно-красные плащи. Короче говоря, тоже клоны, разве что телосложением разные. Кто из них кто я узнал, как только они приблизились ко мне.
Высокий сделал странный жест рукой, я так понял, нечто вроде салюта, и, слегка улыбаясь, произнес:
– Приветствую тебя, пришелец. Мое имя Вальдрунган, я командую отрядом, который охраняет твой покой.
– А меня Кральдом кличут, – встрял улыбающийся толстячок. – Я сотник.
– Привет, – ответил я и улыбнулся им в ответ, наглядно демонстрируя свою радость от знакомства с ними. – А меня зовут Ваня. Очень рад с вами познакомиться! Давайте выпьем.
Вальдрунган, которого я тут же окрестил Валей, недоуменно поднял брови. Кральд продолжал лыбиться. Я показал им бутылку и повторил:
– Выпьем. Давайте? Это отличный вискарь, захмелеете мигом.
«Укол» работал великолепно, поскольку в процессе общения я не просто понимал, что мне говорят, но даже успевал адаптировать произнесенные фразы под свое восприятие. Создавалось впечатление, что инопланетяне говорят на чистом русском языке. Но, несмотря на то, что Валя с Кральдом понимали, о чем именно я говорю, они явно не врубались в некоторые идиоматические выражения и сленг. Ничего удивительного, если разобраться. Инопланетяне же. Откуда им знать, что вискарь – отличный?
В конце концов, они, наконец, сообразили, что я предлагаю им «огненную воду», но реакция у них оказалась совершенно разная. Улыбка Кральда стала еще шире и доползла до ушей, а у Вали исчезла вовсе.
– Прошу прощения, мессир, – вежливо заявил Валя, – но мне запрещено долгое время находиться в вашем обществе. Более того, чародей Алегронд упомянул, что вы не должны покидать свой корабль. Я думал, что вы здесь появились оттого, что у вас возникли какие-то проблемы…
– Именно, – перебил я. – У меня возникла одна проблема. Мне не с кем выпить. Поэтому предлагаю составить мне компанию.
Валя покачал головой и сурово нахмурил брови.
– Увы, это невозможно. Я вынужден просить вас вернуться к себе на корабль.
– Да брось ты, Валя, – обиженно произнес я. – Не будь занудой, вон,